Амара (Лаймон) - страница 76

- Я знаю этот трюк, так что не получится.

- Тоби. Посмотри! Это действительно круто! Быстрее!

Тоби, убрав в пластиковую кобуру игрушечный пистолет китайского производства, побежал к другу, не в силах сдержать любопытство.

Когда они оба уставились на темное лицо, из левой глазницы выполз паук и прошелся по щеке, изрезанной морщинами, как трехмерный рельеф Скалистых гор.

Наконец Тоби смог спросить:

- Что это?

- Тело.

- Я видел тело моего дяди Фрэнка. Выглядело совсем не так, как это.

- Может, этот старше? - предположил Байрон.

- Может, это даже не тело. Может, это манекен. Кто-то положил его сюда, чтобы напугать нас.

- По мне, так это тело, голое тело, - сказал Байрон. - Очень старое. Как, может быть, тело индейца, которого убили сто лет назад.

- Что это? - спросил Тоби, указывая на груди.

- Ее сиськи, дурак.

- Фу.

- Видишь? Она девушка.

- Ты уверен?

- Боже, Тоби, неужели ты ничего не знаешь? Если у нее нет пениса, то это девочка. Вот так можно это определить.

- Я знал это.

- Конечно, знал, ага. Конечно.

- Я знал, - упорствовал тот, чтобы не посрамиться перед другом.

- Оно не может быть девушкой, только если парню отрезали ножом его член. Но тогда он все равно превращается в девушку. Их называют их транссексуалами.

- Конечно. Я знаю это. Все это знают.

- Да.

Протянув руку, Байрон коснулся коричневой кожи плеча трупа. На ощупь она была сухой и сморщенной, как вяленая говядина, ближе к грудям немного разглаживалась, но была вся в мелких трещинках, а впалые груди, которые выглядели как два сморщенных мешочка выглядели просто отвратительно.

- Оооо, ты должен это потрогать.

Тоби кивнул. Он выглядел бледным и ему совсем не хотело прикасаться к этому телу, но не хотел прослыть трусишкой и ткнул пальцем в массу рыжих волос. Под его пальцами зашелестели сухие, как сорняки, волосы. Сначала они были пружинистыми, но чем глубже он погружал в них палец, тем сильнее тот в них запутывался. Ему показалось, что в волосах что-то есть. Что-то, что могло бы укусить. И мальчик поспешно выдернул палец из шевелюры и коснулся того же плеча, которое трогал Байрон.

- Мне кажется, тело не настоящее.

- Конечно, настоящее.

- Нам надо кому-нибудь о нем рассказать.

- Ты шутишь? Они заберут его у нас.

- Оно не наше.

- Теперь наше. Кто нашел – тот и владелец.

- Зачем оно тебе?

Байрон пожал плечами.

- Поднимай, отнесем его ко мне домой.

* * *

- Сюда, - сказал Байрон, ведя группу детей через свой задний двор. Их было пятеро: Барбара и Тина, которых он увидел прыгающими со скакалкой на подъездной дорожке Тины; Хэнк Гринберг, которого нашли бросающим мяч в корзину; близнецы Уотсон, которых подобрали, когда они возвращались из "A&W". Он мог бы собрать еще полдюжины соседских детей, но Барбара становилась нетерпеливой, и все время поторапливала его. Ему не терпелось поскорей избавиться от Барбары. Собирать группу побольше она бы ему просто не дала, постоянно тараторя над ухом.