- Я знаю этот трюк, так что не получится.
- Тоби. Посмотри! Это действительно круто! Быстрее!
Тоби, убрав в пластиковую кобуру игрушечный пистолет китайского производства, побежал к другу, не в силах сдержать любопытство.
Когда они оба уставились на темное лицо, из левой глазницы выполз паук и прошелся по щеке, изрезанной морщинами, как трехмерный рельеф Скалистых гор.
Наконец Тоби смог спросить:
- Что это?
- Тело.
- Я видел тело моего дяди Фрэнка. Выглядело совсем не так, как это.
- Может, этот старше? - предположил Байрон.
- Может, это даже не тело. Может, это манекен. Кто-то положил его сюда, чтобы напугать нас.
- По мне, так это тело, голое тело, - сказал Байрон. - Очень старое. Как, может быть, тело индейца, которого убили сто лет назад.
- Что это? - спросил Тоби, указывая на груди.
- Ее сиськи, дурак.
- Фу.
- Видишь? Она девушка.
- Ты уверен?
- Боже, Тоби, неужели ты ничего не знаешь? Если у нее нет пениса, то это девочка. Вот так можно это определить.
- Я знал это.
- Конечно, знал, ага. Конечно.
- Я знал, - упорствовал тот, чтобы не посрамиться перед другом.
- Оно не может быть девушкой, только если парню отрезали ножом его член. Но тогда он все равно превращается в девушку. Их называют их транссексуалами.
- Конечно. Я знаю это. Все это знают.
- Да.
Протянув руку, Байрон коснулся коричневой кожи плеча трупа. На ощупь она была сухой и сморщенной, как вяленая говядина, ближе к грудям немного разглаживалась, но была вся в мелких трещинках, а впалые груди, которые выглядели как два сморщенных мешочка выглядели просто отвратительно.
- Оооо, ты должен это потрогать.
Тоби кивнул. Он выглядел бледным и ему совсем не хотело прикасаться к этому телу, но не хотел прослыть трусишкой и ткнул пальцем в массу рыжих волос. Под его пальцами зашелестели сухие, как сорняки, волосы. Сначала они были пружинистыми, но чем глубже он погружал в них палец, тем сильнее тот в них запутывался. Ему показалось, что в волосах что-то есть. Что-то, что могло бы укусить. И мальчик поспешно выдернул палец из шевелюры и коснулся того же плеча, которое трогал Байрон.
- Мне кажется, тело не настоящее.
- Конечно, настоящее.
- Нам надо кому-нибудь о нем рассказать.
- Ты шутишь? Они заберут его у нас.
- Оно не наше.
- Теперь наше. Кто нашел – тот и владелец.
- Зачем оно тебе?
Байрон пожал плечами.
- Поднимай, отнесем его ко мне домой.
* * *
- Сюда, - сказал Байрон, ведя группу детей через свой задний двор. Их было пятеро: Барбара и Тина, которых он увидел прыгающими со скакалкой на подъездной дорожке Тины; Хэнк Гринберг, которого нашли бросающим мяч в корзину; близнецы Уотсон, которых подобрали, когда они возвращались из "A&W". Он мог бы собрать еще полдюжины соседских детей, но Барбара становилась нетерпеливой, и все время поторапливала его. Ему не терпелось поскорей избавиться от Барбары. Собирать группу побольше она бы ему просто не дала, постоянно тараторя над ухом.