Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (Обская) - страница 99

— Должен признать, что ты оказалась права, моя королева, — величество наполнил чашку Алисы чаем.

Кроме чая на завтрак была подана яичница с беконом, которую приготовили дежурные по камбузу гвардейцы под чутким руководством Карлы.

— Жду подробностей, мой король, — Алиса с удовольствием приступила к завтраку.

— Я долгий час разговаривал с Пиполо, пытаясь уличить его в том, что именно он повредил борт корабля, но у меня не вышло. Он подтвердил твои слова, что находился в твоей каюте с момента, как ты вчерашним вечером вышла из неё, до момента, как поступил тревожный сигнал о пробоине. В доказательство он подробно пересказал содержание нашей с тобой беседы, которую услышал через стенку.

Уловка сработала. Хорошо, что король не знает, что Пиполо в состоянии услышать любую беседу из любого уголка корабля — ему необязательно было безвылазно сидеть в каюте Алисы. Он и не сидел, а выполнял другое её поручение — выслеживал шпиона. Но величеству знать об этом не обязательно.

— Я рада, мой король, что ты убедился в невиновности Пиполо, — она улыбнулась. — И теперь наша задача вычислить настоящего шпиона. Кто ещё кроме шута отсутствовал на вчерашнем вечернем ланче?

— Только капитан. Но он стоял у штурвала.

— Штурвал можно заклинить и отлучиться...

— Не верю в предательство старого верного Луиджи, — покачал головой король.

— Возможно, он просто околдован. Что если его альбатрос — фамильяр некоего тёмного мага-менталиста? Мы уже видели с тобой странную птицу, которую тоже посчитали фамильяром — ворона, подменившего письмо. Альбатрос может оказаться его побратимом.

Король задумался. Алиса дала ему время для размышлений, переключив своё внимание на яичницу, но через несколько минут продолжила.

— Альбатрос странно себя ведёт, не находишь? Почему он проявлял беспокойство, словно на судне есть женщина в положении? Мы её так и не нашли. Не было ли это просто напоминанием о старом флотском поверье, что беременная женщина на корабле — к беде. Нам с тобой пытались внушить мысль, что лучше повременить с супружеской жизнью, потому что если ребёнок будет зачат — то меня придётся снять с корабля, чтобы не накликала несчастья. Всё сходится. Птица работает на врагов короны, не желающих, чтобы у королевской четы появился наследник.

Король погрузился в ещё более глубокие раздумья, из которых вернулся в реальность с комплиментом:

— Ты очень умна, моя королева.

Прозвучало искренне. То-то же.

— Вчера Пиполо заметил альбатроса возле окна твоей каюты — птица явно шпионит, — озвучила Алиса ещё одну улику. — Как проверить, не околдован ли ею капитан? Среди твоих людей есть маги-менталисты?