Связанные венцом (Лис) - страница 169

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Ноэль, милая, как я рада тебя видеть, − обхватывает меня тонкими руками графиня Лирой и неожиданно крепко прижимает к груди. – Признаюсь, я немного волновалась, когда ты нас покинула. Но искренне верила, что ты со всем справишься.

– Спасибо, леди Лирой, – растерянно произношу, удивленная столь искренним беспокойством. Впрочем, бабуля Сила мне всегда нравилась.

– О, теперь ты можешь меня называть «нэн». Ведь мы одна семья, – не перестает шокировать королевская бабушка, выпуская из объятий. – Как же я рада, что этот шалопай присвоил себе такую миленькую девочку. Ведь он был достаточно убедителен, чтобы ты вернулась?

Краснею, вспоминая, как именно меня убеждали.

– А я могу звать тебя Аной. Это твое настоящее имя?

Я хоть и знала, что Сил собирается рассказать семье о моем необычном происхождении, а все же с опаской смотрю на реакцию своих гостей на столь невероятные новости.

– Не волнуйся так, Ана, – мягко улыбается Сабина. Она берет меня за обе ладони и ободряюще их пожимает, в один момент усмиряя волнение и возвращая спокойствие в мою душу. Затем подводит к столу, так непринужденно, будто она хозяйка этих апартаментов, а не я. Но мне ни капельки не обидно. Я наслаждаюсь новообретенным чувством тепла и умиротворения, которые исходят от нее. И незаметно для себя расслабляюсь.

Она усаживает меня на стул, устраивается напротив, рядом располагается нэн. Графиня тоже смотрит на меня с какой-то понимающей и даже сочувствующий улыбкой.

– Ана, я тебя понимаю. Как никто другой, – начинает Сабина.

Я тихонько хмыкаю. Это вряд ли. Что может знать обо мне герцогиня Вейланд?

– Я была в твоей ситуации. Буквально несколько месяцев назад, – тем не менее, продолжает она. Но прерывается, когда в комнату поспешно заходит одна из служанок с подносом. Пока девушка сервирует стол, расставляя чашки, чайник и блюдо с аппетитными пирожками, в разговор вступает леди Лирой:

– Надеюсь, ты меня извинишь, дорогая. Я решила немного похозяйничать, и приказала принести чай и свежую выпечку.

Киваю. Разве могу я что-то запретить королевской бабушке? Да и она своим ненавязчивым распоряжением показала, как нужно встречать посетителей. В следующий раз я и сама до такого додумаюсь.

– О, я так люблю этот сервиз, – вздыхает нэн. – Мой муж, припоминаешь, я тебе о нем рассказывала, привез его из далекой заморской страны. Как и чай. Кажется из той же, что и шоколад. Или... шоколад из другой, – она озадаченно хмурится, пытаясь восстановить в памяти места, где побывал ее драгоценный супруг-путешественник. – Ох, забыла, – в конце-концов машет она рукой. – Это не так уж важно...