– Что за повод? – спрашивает Зак.
– Просто так, – еле выдавливаю я пересохшими губами.
– Это… ах, – Мелисса не находит слов.
– Чрезмерно, – помогает ей Зак. – Для «просто так».
– Как мило! Что за сорт? – спрашивает Брэнди так, будто это мои любимые. Но у меня нет любимых цветов. Зато один вид точно ненавижу.
– Понятия не имею.
Мы пробираемся сквозь наш новый ботанический сад в поисках информации, но ничего не находим. Даже маленькой этикетки, которую обычно втыкают в землю с указанием частоты полива.
– Очень похоже на олеандр, – с опаской замечает Мелисса.
Зак склоняет голову набок:
– А разве олеандр не ядовитый?
И вдруг все обретает смысл. Эти цветы – покушение на убийство. Мы все вытаскиваем телефоны и набираем в поиске фотографии олеандра: в самом деле, сходство есть. Пять белых лепестков, чуть загнутые, соцветия в зелени.
– Зачем цветочному магазину продавать ядовитые цветы? – спрашиваю я. – Это вообще разрешено?
Мелисса указывает, что их необязательно отправили из официального цветочного магазина. Никто из нас не может вспомнить, был ли курьер в какой-то униформе. Он мог быть кем угодно. Может, Николас нанял его через сайт объявлений по поиску: «Требуется сообщник для убийства».
От судорожных листаний «Гугла» вскоре у всех сводит пальцы. Мой зловещий подарок действительно похож на олеандр и вместе с тем еще на миллион других цветов. Они все выглядят одинаково. Мы обнаруживаем, что этим растением и вправду легко отравить и что именно этот способ показали в фильме с Мишель Пфайффер: героиня Мишель с помощью олеандра убила своего любовника по имени Барри. Меня хотят свести в могилу, как Барри.
Боже мой. Я слышу, как это звучит, и чуть не падаю в обморок.
– На языке цветов, – сообщает Мелисса, – олеандр означает предупреждение, совет поберечься. В угрожающем смысле.
– «Берегись», в смысле «мы все умрем, берегись»? – спрашиваю я таким высоким голосом, что сама удивляюсь.
– Я сейчас с ума сойду! – восклицает Брэнди, выкручивая руки. – Ребята, я просто в ужасе! А мы уверены, что они от Николаса? Ну то есть он, кажется… – Робко взглянув на меня, она продолжает: – Уверена, он славный.
– Конечно, они от Николаса, – отрезает Зак. – И нет, он не славный. Дантисты – монстры. Возможно, он все еще злится за то, что я в пятницу выиграл все раунды «Клюедо». А когда ты монстр, толчком на темную сторону может послужить что угодно.
– Как ты тогда накричал на него в кабинете, вот тебе и толчок, – соглашается Мелисса, которую и убеждать не нужно. – Поэтому ты в его списке.
– А ты бывшая девушка его друга. Все знают, как люди относятся к бывшим друзей. Ты, – указывает он на меня. – С тобой пока неясно. Может, он изменяет.