Лисья свадьба (Бельтейн) - страница 41

Тара пришла ко мне еще до того, как солнце скрылось за горизонтом. Девушка принесла мне серебряный поднос, на котором стояла большая чаша с горячей похлебкой, что была на удивление ароматной, несколько ломтиков коричневого хлеба и салат из непонятных мне овощей. Я и забыла, что хотела есть, но ровно до той поры, пока моего носа не коснулся аппетитный запах, заставляя мой желудок умоляюще заурчать. Умяла все это, кстати говоря, я очень быстро.

Через какое-то время, после сытного обеда -ужина, меня вдруг начало клонить в сон и я чуть было даже не отдалась такому соблазнительному порыву, но стук в дверь разрушил эти планы. На мгновение я даже подумала притвориться спящей, но настойчивый гулкий звук заставил меня подняться. Дверь отворилась и на пороге возник незнакомый мне мужчина.

- Леди Эмелисса, вам необходимо проследовать со мной. Лекарь прибыл и теперь ожидает вас. - Мужчина поклонился и вышел из комнаты, тихо притворив за собой дверь.

Мне захотелось взвыть. Вернее мне хотелось спать и никуда не идти, но... Но я встала, после чего добралась до зеркала и посмотрела в свое отражение. Странно, но за пару дней мое лицо, казалось, осунулось и теперь скулы стали вырисовываться гораздо четче, а под глазами залегли тени. Пригладив волосы, что успели растрепаться от соприкосновения с подушкой, я вышла к сопровождающему.

Пока мы шли до места назначения, никто из нас не проронил ни слова. Неужели теперь моя жизнь будет состоять из одних сплошных коридоров, которым, кажется, нет ни конца ни края?

- Вам сюда. - Мужчина указал на железную дверь. - Дальше мне нельзя, но как только вы закончите, я отведу вас к себе.

Провожатый отвесил поклон и скрылся за поворотом, а мне оставалось только шагнуть в неизвестность. И я шагнула. Комната оказалась скудно обставленной, включая в себя только пару столиков, на которых располагались какие -то непонятные мне письмена.

Здесь была и кровать, хотя больше напоминавшая больничную кушетку со спинкой. А еще пара стульев и блеклый ковер, изрядно потертый временем. Освещение здесь тоже оставляло желать лучшего, потому что источниками света были три маленькие свечки, которые то и дело трепыхались, словно испуганные бабочки.

- Добрый вечер, леди Эмелисса. - На одном из табуретов сидел пожилой старик. -Присаживайтесь.

Он был одет в дорожную мантию, полы которой, изрядно запачкались пылью. По всей видимости он и сам прибыл совсем недавно, раз еще не успел толком раздеться. Но старик не выглядел уставшим, бодро выкладывая из своего мешочка какие -то скляночки с разноцветной жидкостью. Ну вот вылитый дедушка -волшебник из детских фильмов.