Сицилиец для Золушки (Штогрина) - страница 48

Бриан все смотрел на меня в шоке. Справки о его деятельности я навела у Энрико. Расспросила, чем этот бандюган занимается.

— Я знаю, что вы, Бриан, уделяете много внимания миграционному комитету и поддержке своих соотечественников. Программа государственной ассимиляции подходит не для всех мигрантов. Уверена, моя помощь будет ценной для влиятельных семей ирландской диаспоры.

Фух. Попить бы водички… Где там Арманд со стаканчиком?! От этого воспоминания улыбнулась с тоской. В то далекое время племянник Дарио мне еще нравился. Но дядя оказался настойчивее. Правда, отношения получились недальновидными.

Жаль, но я не сахарная. Я соленая… уже закристаллизовалась от постоянных ночных истерик в подушку. Будто мои слезы могут вернуть любимого бородача…

Вернемся к нашим ошалелым баранам. После моих слов об ассимиляции больше никто не смотрел на меня, как на дуру. Бриан стал серьезнее и выпрямился, подаваясь ко мне вперед.

— И что ты предлагаешь? Какую можешь оказать помощь миграционному комитету?

— Нам с вами лучше более подробно все обсудить завтра в более… офисной и серьезной обстановке. Скажу вкратце, уверена, вы меня поймете. Для того, чтоб в Италии к ирландцам не относились с пренебрежением, необходимо внедрять своих людей в политику, в массмедиа ресурсы, проводить интернет-конференции. Выходить из тени на равных. Для этого очень важным рычагом управления являются языковые навыки. Я бы могла тренировать ваших кандидатов на управляющие должности. Преподавать им именно профессиональное направление языка. Термины и свод законов на итальянском. Переводить вместе с вашими людьми новости и прогнозы. Но, опять же, Бриан, лучшим местом для обсуждения работы является сама работа…

Боже, я молола все что угодно. Вспоминала самые заумные слова и вставляла их в текст. Моей целью на сегодня было спасти свою шкуру. Ноллан посмотрел на меня неожиданно трезво.

— Завтра в десять у меня собрание в миграционном комитете… Не забудь ноутбук, Эмилия!

Бриан махнул рукой, чтоб я проваливала. Гай подошел ближе и провел меня к двери. Сердце плясало довольным зайцем. Эх, не зря я получила высшее образование и столько лет усердно училась на отлично. Ай да Машка! Ай да молодец! Спасла сегодня свою задницу от приключений! В спину мне донесся удивленно восторженный вопрос:

— Бриан, что это было? Я, блядь, почувствовал себя рядом с твоей переводчицей тупым куском дерьма.

— На меня работают лучшие люди, — гордо сказал Ноллан, и я улыбнулась довольно. Первый шаг на пути к уважению от этого бандюгана сделан. Глядишь, скоро он перестанет меня матом обкладывать и будет обращаться вежливей!