Сицилиец для Золушки (Штогрина) - страница 88

Дарио Манфредо Брунетти сидел на кожаном диване и расслабленно курил. Мнимое спокойствие босса мафиозного клана уже никого не вводило в заблуждение. Факты о бородатом дьяволе свидетельствовали о его деспотичности и бескомпромиссности. После возвращения Дарио из тюрьмы в Вольтерре он стремительно подминал под свою власть сферы влияния, которые не принадлежали ему раньше. Так, после внушения Бриану Нолану в Черногории тот едва живой утащил ноги обратно в Геную. Тут же подчинился и присягнул в верности Брунетти. Отныне все ирландцы косвенно, через Нолана, плясали под дудку Дарио. Отстегивали в казну Брунетти процент с каждой крупной сделки и согласовывали политические проекты и кандидатов на управляющие должности.

Мексиканская диаспора была самая беспощадная и свободолюбивая. Преступники под эгидой Ла Эме — американской организованной группировки из самых жестоких заключенных из разных тюрьм США — бесчинствовали на территории Италии. Торговали наркотиками и оружием, не уважая законов сицилийских мафиози. Дарио Манфредо такое положение дел конкретно напрягало. И хоть крестным отцом выбрали Марселло Медичи Паолоретти, все считались в первую очередь с Дарио. Так же, как и сам Марселло.

— Господин Брунетти, я честно не пойму, почему вы считаете моих людей конкурентами, — хитро сощурившись, приторно вежливо говорил Хименос. — Мы лишь подбираем те крохи, что необходимы для выживания в этом дорогом мире.

Дарио кивнул и спокойно проговорил:

— После того, как твои люди сдали мою партию в Салермо, крохами мои убытки назвать сложно. Скорее, они пол хлеба отхватили. Продали мой товар полиции за право торговать под прикрытием на юге, — голос мужчины резал наточенным скальпелем. Чувствовались нотки конкретного недовольства. Де Бараса нервно заморгал.

— Официального подтверждения нет, что это вина моих людей. У вас в полиции достаточно связей, чтоб подтвердить…

— Достаточно, — грозно перебил лживого мексиканца Брунетти. От рокота его голоса все мужчины невольно дернулись к оружию на поясе. — Я и предъявляю тебе, Хименос, потому что все уже выяснил. Как решать проблему будем? Товара ушло на миллион евро. Твои мексы ошивались рядом и пронюхали о поставке. А, как ты знаешь, крыс я обычно топлю… Но тебе дам шанс. Отныне твои люди официально работают на сицилийцев и берут мой товар. Я получаю свой процент со всего рынка, а ты рассчитываешься за долг. Думаю, года тебе хватит, чтоб закрыться. Хименос нервно заерзал на кресле. Его люди зло скалились, как голодные и испуганные шакалы, прижатые к стенке, но не желающие показать страх.