Их новенькая (Семенова) - страница 18

– Заедешь за мной завтра? – вдруг спрашиваю я. – Если, конечно, тебе не надоело ездить туда-обратно.

– Забыла? Таксист – мой план Б, если не выйдет с колледжем, – смеётся она. – Конечно, Ани, я с удовольствием.

– Спасибо, Бэлл. И до завтра.

– До встречи, Ани.

Я закрываю за собой входную дверь и хочу сразу же пойти к себе, но, проходя мимо кухни, вижу, как Вики взволнованно метается от тумбочки к тумбочке, а Роберт, качая головой, наблюдает за её сумасшествием.

Я вспоминаю, что на сегодняшний день трудности не закончились.

Ужин с сыном Роберта.

Чёрт, я совсем про него забыла!

Я всё же ускользаю в свою комнату, пока Вики меня не замечает – терпеть сестру в таком состоянии невозможно. Обычно, когда она сильно волновалась, то и меня вынуждала делать тоже самое. А мне на сегодня и тревог в колледже вполне хватило.

Я-таки принимаю ванну, рассчитывая, что ужин начнётся не меньше, чем через час. Вдоволь наслаждаюсь подсоленной водой и решаю одеть к ужину простое синее платье без рукавов с закрытой грудью и приталенное. В самый раз для знакомства с кем бы то ни было.

Выхожу из комнаты, чтобы спуститься вниз, но бросаю неосторожный взгляд на Запретную комнату. Я её так окрестила для самой себя. Она принадлежала нашему сегодняшнему гостю, если можно быть гостем в собственном доме. Не сосчитать сколько раз я порывалась войти внутрь, чтобы хоть что-то понять о таинственном сыне Роберта, но всякий раз одергивала себя и напоминала о том, что это не красиво.

Сейчас же желание открыть запретную дверь усиливается стократно.

Я уже делаю шаг вперёд, но снизу доносится оклик сестры, и я вздрагиваю от испуга. Сознание топит стыд, я злюсь на себя, разворачиваюсь к лестнице и быстро сбегаю вниз.

В столовой меня встречает ломящийся от разнообразной еды стол. Пир на весь мир, так сказать. Я смотрю на сестру, которая тоже успела переодеться к ужину в строгое и солидное платье телесного цвета, и закатываю глаза от того, как она придирчиво-тревожно осматривает дело рук своих.

– Боже, Роберт, – опускаюсь я на стул, на которым привыкла сидеть, – у твоего сына в животе Бермудская дыра? Иначе, я не представляю, как это всё можно съесть.

Роберт тихо смеётся, сидя во главе стола. На нём строгая футболка с воротничком и летние брюки бежевого цвета. Они с моей сестрой выглядят удивительно гармонично, и пусть один из них статный брюнет с лёгкой проседью в волосах, а вторая беспокойная крашенная блондинка.

– Я пытался её остановить, – говорит он после.

– Кое-что я принесла с собой из ресторана, – замечает Вики. – Другое – приготовила уже дома. Я совершенно не представляю, что ест твой сын, и хочу, чтобы ему понравилось у нас ужинать. Чтобы вы чаще общались, как это хочешь ты, Роб.