Психоаналитическая интерпретация «Гамлета» (K.V.) - страница 12

На прежний путь могла его наставить,

Честь принеся обоим.

Офелия

Если б так!


Наставление на прежний путь. Хоть и слова Гертруды, но я хочу предположить что участники этого диалога единодушны в своём желании помочь Гамлету. Изначально идея отправить племянника в Англию предполагает лишь смену обстановки и возвращения Гамлета к делам. Эту идею предложил Клавдий, я так же вижу в ней лишь благие намерения, не лишённые некоторых опасений, что так же заявляет о мудрости Клавдия:


Король

Любовь? Не к ней его мечты стремятся.

И речь его, хоть в ней и мало строя.

Была не бредом. У него в душе

Уныние высиживает что-то;

И я боюсь, что вылупиться может

Опасность; чтоб ее предотвратить,

Я, быстро рассудив, решаю так:

Он в Англию отправится немедля,

Сбирать недополученную дань;

Быть может, море, новые края

И перемена зрелищ истребят

То, что засело в сердце у него,

Над чем так бьется мозг, обезобразив

Его совсем.


Полоний добавляет о возможном заточении, опасения мужчин начинают набирать силу:


Полоний

(…)

И если

Он будет запираться, вы его

Пошлите в Англию иль заточите,

Куда сочтете мудрым.

Король

Да, нет спора.

Безумье сильных требует надзора.


Безумие требует надзора, того, которого окружающие обеспечить не могут. Ведь они не стражи и с подобными феноменами (в случае сумасшествия Гамлета) они не сталкивались. Они поручают надзор за опасным непредсказуемым человеком в руки более компетентных людей. Первое упоминание об отплытие в Англию встречается до постановки пьесы Гамлета. После постановки Клавдий повторяет свои слова, в этот раз уже с гневом:


Король

Он ненавистен мне, да и нельзя.

Давать простор безумству. Приготовьтесь;

Я вас снабжу немедля полномочьем,

И вместе с вами он отбудет в Англию;

Наш сан не может потерпеть соседство

Опасности, которую всечасно

Грозит нам бред его.


В этих стихах ещё не обнаруживается желание Гамлета казнить. Далее восклицания Клавдия после получение известий об убийстве Полония:


Король

О, злое дело!

Так было бы и с нами, будь мы там;

Его свобода пагубна для всех,

Для вас самих, для нас и для любого.

Кто будет отвечать за грех кровавый?

Его на нас возложат, чья забота

Была стеречь, взять в руки, удалить

Безумного; а мы из-за любви

Не видели того, что надлежало,

(…)


Из-за любви не видели того, что надлежало. И далее впервые встречаются помыслы об убийстве Гамлета, так же в словах Клавдия:


Король

За принцем послано, и тело ищут.

Как пагубно, что он на воле ходит!

Однако же быть строгим с ним нельзя;

К нему пристрастна буйная толпа,

Судящая не смыслом, а глазами;

Она лишь казнь виновного приметит,

А не вину. Чтоб гладко все сошло,