Doll Хаус. Собиратель кукол (Пленти) - страница 32

— Пройдись по магазинам, сходи в кино, не знаю, — спешу отделаться от нее, пока мысли окончательно не ушли не туда. — Прости, что заранее не предупредил, но мне очень надо остаться с ней наедине.

Бекки не спорит, просто смотрит щенячьими глазами.

— Хорошо, — наконец говорит она и быстрым шагом идёт в коридор.

— Бекки, не думай, что я гоню тебя. Просто мне нужно немного времени на личную жизнь.

— Я понимаю! — Она накидывает пальто и нараспашку, без шапки выскакивает из квартиры.

Дверь с грохотом захлопывается, и я пытаюсь нащупать угар, который кружил голову еще пару минут назад.

Клэр сидит на диване в одной нижней сорочке. Максимально откровенной, кстати.

— Всё нормально?

— Отлично! — уверяю я ее. Или убеждаю себя?

Я беру фляжку и одним глотком приканчиваю остатки.

Клэр подходит ко мне, прижимается пружинящей грудью и кончиком ногтя проводит по нижней губе.

— Где ты любишь это делать?

— Я старомоден.

Подхватываю ее на руки и взваливаю на плечо. Девушка — добыча, и я тащу ее в логово. Вношу внутрь и довольно грубо швыряю на кровать. Она смотрит на меня вожделенно. Еще более вожделенно, чем когда сама проявляла инициативу.

Клэр откидывается на локтях и просто ждет. Я скидываю рубашку и пиджак, которые совсем потеряли товарный вид, пока мы обжимались по дороге в койку. Аккуратно развязываю галстук и бросаю его на кровать. Стаскиваю с себя брюки и прежде чем кинуть их на пол, вытаскиваю ремень. Хороший кожаный ремень с массивной пряжкой.

Нависнув над ней, говорю приказным тоном:

— Дай сюда руки!

Она с готовностью протягивает мне руки, сложив ладони ковшиком. Я стягиваю тонкие запястья ремнем.

— Туже, — шепчет она.

Я повинуюсь.

— На тебе много одежды, — предполагаю я.

— Так реши проблему.

Она выпячивает вперед грудь. Я хватаюсь пальцами за тонкое кружево и дергаю на себя. Получаю еще один довольный, тягучий стон. У нее соски кофейного цвета. Безумная мысль пулей простреливает мозг — Бекки, наверное, везде пудрово-розового цвета. Я останавливаюсь и, пытаясь прогнать ненужные мысли, смотрю на Клэр.

— Прости, но ненавижу всю это романтическую фигню, когда глаза в глаза, — вздыхает она. — Хотя глаза у тебя красивые.

Клэр подмигивает мне, поворачивается спиной, встает на четвереньки и округляет аппетитный зад, затянутый полупрозрачными трусиками.

— Тогда я знаю, что тебе понравится!

Я сдираю с нее трусики и накидываю на шею галстук. Кончики ногтей в нетерпении скребут простыню.

Глава 6. Счастливого дня страданий

Лесной заповедник имени Брендана Бирна всегда манил природными красотами, безопасностью и доступностью. Это место такое родное и домашнее. Мы с отцом любили проводить здесь выходные. Только я и он — мужская компания. Устраивали долгие пешеходные прогулки, катались на велосипедах, проводили ночи в палатке у озера Пейким, которое много лет назад казалось мне мальчишке чуть ли не целым морем.