2D (Шенк) - страница 31

– Ничего, видимо она очень дорога Вам, как и человек, которого я жду.

– Ему очень повезло, мисс.

– Вы правда так считаете?

– Несомненно… Прошу простить.– ответил капитан и собрался уходить.

– Постойте. А как зовут девушку, которою Вы ищите? Я многих знаю в этом городе

– Я не уверен, что знаю ее имя. Оно написано на этой книге, но опять же, нельзя утверждать, что это ее экземпляр.

– Как все запутанно. А Вы точно хотите найти ее?

– Очень

– Тогда, может Вам стоит сходить в книжный магазин? Он ведь один в городе. Возможно продавец сможет подсказать, где живет девушка с именем из книги.

– И правда! Я никогда не заходил в этот магазин. Тогда, я должен бежать. Благодарю Вас!

– Удачи! – ответила девушка убегающему Фэлдону.

Продавец в книжном был немного удивлен просьбе Фэлдона, но не знал адреса, а лишь сказал, что Эмилия должна прийти за новой книгой сегодня. Обычно, она приходит утром, и, если капитан желает подождать, то он может пока выбрать себе что-нибудь. Фэлдон стал бродить между огромными стеллажами с книгами. В детстве он очень любил читать о приключениях. Мама приносила ему книги, которые могла достать. Иногда они были уже потрепанными, и Фэлдон чинил их с матерью, а затем они вместе читали эти истории. Над входной дверью магазина висел колокольчик, который своим звоном оповещал продавца о приходе покупателей. Его звон был легким, приятным и не раздражающим. Когда же он зазвонил, Фэлдон замер, будто рядом раздался пушечный залп со всего борта. Она вошла в магазин. Ее темные волосы блестели в свете утреннего солнца, пробивающегося через окно магазина и высокие каменные дома рядом. Продавец передал ей коробку с книгами и указал на Фэлдона, который оправился от своего оцепенения и подошел к прилавку.

– Доброе утро, мисс

– Доброе, это Вы? Вы преследуете меня?

– Вовсе нет

– Фэлдон, кажется. Так Вы представились?

– Совершенно верно, мисс, Кларк Фэлдон.

– А я…

– Эмилия Траум. – перебил девушку капитан

– Да, как Вы узнали? Я не помню, что говорила о себе что-то

– Вы потеряли. Вот, держите – ответил Фэлдон и протянул Эмилии книгу. – Я нашел ее на скамейке по дороге к причалу. Мне уже пора, скоро мой корабль отходит. Я должен успеть. Прошу простить. – сказал Фэлдон и выбежал из магазина. Ему было не по себе, от того, что так поступил, но задание являлось для него важнее собственных интересов. На бегу Кларк успокаивал себя мыслями о том, что смог относительно легко узнать имя прекрасной девушки, которую видел лишь в своих снах и представлял в мечтах. Он дал себе слово, по возвращении, дежурить у книжного магазина, чтобы снова увидеть Эмилию. Девушка же осталась стоять с книгой в руках, не способная хоть как-то прокомментировать поведение капитана.