2D (Шенк) - страница 32

Фэлдон успел как раз к отплытию, чем удивил команду. Обычно капитан на корабле уже за несколько часов до отхода из базы. Старший помощник сделал доклад Фэлдону, который он принял, особо даже не слушая, поскольку знал, что все в порядке, да и мысли об Эмилии затмевали его разум все больше.

«Gardante la legon» вышел в море. Капитан приказал всем незадействованным морякам спать, поскольку завтра они подойдут к острову Томпер, и нужно будет очень внимательно искать признаки «Potenco de la maro». К тому же, Фэлдон знал, что последствия ночных гуляний после прибытия еще не успели пройти у большинства членов команды. Отправившись в свою каюту, капитан приказал не беспокоить его по всем текущим делам на корабле до вечера, затем он сам будет стоять ночную вахту. Котлы топились, давление было стабильным, винты вращались и несли «Gardante la legon» – корабль береговой охраны герцогства Тиводского, с отважной командой, под командованием лучшего капитана, на поиски пропавшей надежды на мирную жизнь двух могущественных государств…

Тем временем, на острове Нада, Розмари бродила по пристани в поисках Амистоса. Капитан ушел до пробуждения юной герцогини. Вероятно, по делам. Розмари почему-то думала, что он отправился к какой-нибудь из своих местных знакомых девушек. Она и сама не понимала зачем ей беспокоиться по подобному поводу, но с каждым часом отгонять эти мысли было все сложнее. Вторым огромным роем мыслей в ее голове было беспокойство за свою безопасность на острове.

– Ведь если меня хотели убить, то могут и здесь нанять кого-нибудь, правильно? – подумала Розмари и решила вернуться обратно на корабль. – Как он мог оставить меня одну? Обещал ведь отвести меня и посадить на корабль до Тивода.

К полудню Амистос возвратился и принес с собой корзинку с обедом для герцогини. Она встретила его с недовольным лицом, но в сиянии ее глаз можно было прочесть радость от встречи.

– Где ты был? – спросила Розмари

– Много где, Ваша Светлость. Договаривался о ремонте судна, вот, кстати, обед для Вас принес

– Благодарю, но почему ты так рисковал и оставил меня одну?

– Здесь безопаснее, чем в городе, где очень много иноземцев. К тому же, Вас видно в любой толпе, а те, кто хотел Вас убить, наверняка следят за ближайшими от Томпера островами.

– Ты прав, но ведь мог разбудить и предупредить?

– Мог, но тревожить сон герцогини не пристало обычному моряку. Прошу Вас, приятного аппетита, а мне нужно отправиться за запасными частями. Вернусь примерно через два часа. Будьте осторожны и ни шагу с корабля. Вы ведь не уходили далеко?