— Он чертовски хочет пить, бедняга — сказал Буш; а Хорнблауэр жестом отправил одного из моряков за водой.
Измученные люди жадно выпили несколько глотков и Хорнблауэру с Бушем показалось, что на их глазах произошло чудо, подобное воскрешению из мертвых — такое удивительное действие произвела на спасенных пресная вода. Они ожили, словно по волшебству; даже тот, кто за секунду до этого лежал на палубе без движения, и чью голову приходилось поддерживать, чтобы позволить ему сделать глоток воды — сел. Улыбка, подобная смертельному оскалу, исказила его худое лицо.
— Думаю, они хотят не только пить, но и есть, — заметил Буш, — по крайней мере, они выглядят достаточно голодными.
Хорнблауэру стоило только кивнуть, чтобы один из матросов бросился за едой для спасенных.
— Кто вы? — спросил Хорнблауэр.
— Франция, — ответил тот из них, кто выглядел менее истощенным. Его яркие голубые глаза выглядели очень странно на дочерна загорелом лице.
— Французы, клянусь Богом! — воскликнул Буш.
— Откуда вы тут взялись? — спросил Хорнблауэр и, видя, что его не поняли, повторил свой вопрос на ломаном французском.
Голубоглазый француз протянул свою худую как палка руку и указал в наветренном направлении от Балеарских островов.
— Кабрера, — сказал он, — мы пленные.
Хорнблауэр и Буш обменялись взглядами и Буш присвистнул — он смог понять, по крайней мере, значение жеста и первое слово ответа. Кабрера прежде была необитаемым островком, который испанцы приспособили под лагерь для французских военнопленных.
Другой француз, с темными глазами, вдруг быстро заговорил хриплым голосом.
— Вы ведь не отправите нас обратно, мсье? — умоляюще сказал он. — Мы сдаемся в плен вам. Мы не можем… — речь его стала невнятной от слабости и истощения.
Буш, как всегда наблюдательный, был весьма удивлен всем увиденным.
— Я могу понять, что их мучит жажда, — сказал он, — но они не могли так исхудать только за то время, пока добирались сюда с Кабреры. Они могли догрести сюда на плоту за пару суток — даже, если бы не было ветра.
— Когда вы покинули остров? — спросил Хорнблауэр.
— Вчера.
Хорнблауэр перевел для Буша.
— Для того, чтобы загореть как эти двое, понадобился не один месяц, — заметил Буш. — Эти двое ходили голышом, по крайней мере, несколько недель. Интересные вещи должны твориться на Кабрере.
— Скажите, — спросил Хорнблауэр французов, — каким образом вы стали — такими как сейчас?
Это была долгая история, тем более, что она прерывалась, когда спасенные пили и ели, а также, когда Хорнблауэру приходилось переводить наиболее яркие части их рассказа для Буша.