Горацио Хорнблауэр. Рассказы - Сесил Скотт Форестер

Горацио Хорнблауэр. Рассказы

Компиляция рассказов Сесила Скотта Форестера, примыкающих к серии романов о жизни и службе английского морского офицера Горацио Хорнблауэра, прошедшего карьерный путь от мичмана до адмирала флота во время и после наполеоновских войн.В компиляцию включены все доступные в сети переводы, кроме переводов Е. М. Доброхотовой-Майковой. Содержание:Рука судьбы (перевод: А. Яковлев)Хорнблоуэр и вдова Мак-Кул (перевод: А. Дубов)Хорнблауэр и вдова Маккул (перевод: К. Киричук)Хорнблауэр и милосердие (перевод: К. Киричук)Хорнблауэр и Его Величество (перевод: В. Федин)Острие и лезвие (Перевод: В. Федин)Последняя встреча (Перевод: К. Киричук)

Читать Горацио Хорнблауэр. Рассказы (Форестер) полностью

Серия романов о Хорнблауэре

Список романов и рассказов серии, составленный согласно хронологии описываемых событий:>{1}

1. Мичман Хорнблауэр (роман)

— Рука судьбы (рассказ)

— Хорнблауэр и вдова Маккул (рассказ)

2. Лейтенант Хорнблауэр (роман)

3. Хорнблауэр и «Отчаянный» (роман)>{2}

4. Хорнблауэр и кризис (незаконченный роман)>{3}

5. Хорнблауэр и «Атропа» (роман)

6. Все по местам! (роман)

7. Линейный корабль (роман)

— Хорнблауэр и милосердие (глава, не вошедшая в роман)>{4}

8. Под стягом победным (роман)

— Хорнблауэр и Его Величество (рассказ)

9. Коммодор (роман)

10. Лорд Хорнблауэр (роман)

— Острие и лезвие (набросок рассказа)

11. Адмирал Хорнблауэр в Вест-Индии (роман)

— Последняя встреча (рассказ)


РУКА СУДЬБЫ

Рассказ

(перевод: Александр Яковлев)

Лейтенант Хорнблауэр вышел на палубу, находясь под легким впечатлением от своего нового мундира. Еще вчера он звался «мистер мичман Хорнблауэр», и носил на воротнике белые лычки — «знак зверя», — обозначающие его ранг. Теперь же, бросая украдкой взгляд, Хорнблауэр ловил краем глаза отблеск эполета; ему было двадцать лет, и он стал настоящим лейтенантом, и получил королевский патент вместо какого-то там уоррент-офицерского приказа, и был официально признан достаточно компетентным — это особо его заботило, — чтобы нести вахту и управлять любым кораблем флота Его Величества.

Откозыряв квартердеку, он поспешил к своему дивизиону. Все были слишком заняты, чтобы обращать внимание на его новый мундир, ибо весь экипаж спешил занять места по расписанию. Капитан фрегата Его Величества «Маргерита» Кортни имел привычку пороть того, кто окажется последним, выполняя приказ, а в данный момент был приказ гласил: «Всем строиться смотреть наказание». Имея под рукой боцманских помощников с плетками-девятихвостками наготове, капитан Кортни мог отдать приказ о порке еще с большей легкостью, чем обычно, поэтому матросы просто пылали от рвения. Кортни подошел к краю юта и наблюдал за копошащейся массой с сардонической усмешкой. Глядя на него, Хорнблауэр готов был поклясться, что капитан буквально облизывается в предвкушении жестокого зрелища. Кортни принадлежал к тем безрассудным тиранам, которым ни в коем случае нельзя вверять самодержавную капитанскую власть: он испытывал наслаждение от боли и страданий. Хорнблауэр проклинал судьбу, поставившую его под власть Кортни вместо справедливого и человечного сэра Эдварда Пеллью. Вакансии, возникшие на борту «Маргериты» были результатом военного трибунала над двумя доведенными до отчаяния придирками Кортни лейтенантами, и теперь Хорнблауэр гадал, когда же ему, в свою очередь, предстоит открыть новую вакансию.