Любовь и проклятие камня (Подавалова-Петухова) - страница 50

Старик посмотрел на макушку сына, улыбнулся уголком рта и тут же принял строгое выражение.

— Не смей так кланяться другим! — проворчал он, но Соджун услышал в этом не заботу, а лишь удовольствие старого интригана. Мужчина, сжав кулаки, скрипнул с досады зубами.

Он выпрямился и посмотрел родителю в глаза.

— Я согласен жениться на той девушке, — сказал сын и замолчал.

Старик выждал немного, но продолжения так и не последовало.

— Видимо, ты чего-то хочешь взамен, — пробормотал он, разливая вино по чашкам.

Соджун вновь поклонился.

«Какой послушный»,— хмыкнул довольно про себя политик.

— Через три дня я уеду вместе с начальником магистрата Син Мёном на подавление восстания в провинции Чолла, когда вернусь, не знаю, — начал Соджун, взвешивая каждое слово, — поэтому свадьбу придется отложить.

Старик отпил глоток из своей чашки и кивнул.

— Но я договорился о встрече на завтра, — напомнил он.

— Я познакомлюсь с невестой по возвращении. Если я не вернусь, то для нее лучше будет, если брачный договор не состоится. Так она сможет еще принять предложение о браке.

— В твоих словах есть смысл, — хмыкнул отец.

Соджун выдохнул про себя.

— Я женюсь, как только условимся о свадьбе, но…, — капитан запнулся и не сводил глаз с родителя. Тот молчал и никак не помогал ему. — Но я прошу вас принять Елень и детей.

Старик поставил чашку и выпрямился.

— В качестве кого? Твоей наложницей она не…

— В качестве рабов. Не продавайте их, не ссылайте. Они могут работать, но только чтоб…

— Слишком много условий! — перебил старик. — Они моя собственность!

— Они моя собственность! — припечатал Соджун, удивляясь и пугаясь собственной наглости.

Отец вытаращил на него глаза, уже открыл, было, рот, чтоб прикрикнуть, но сын не позволил.

— Вы забыли? Это моя награда от его высочества принца Суяна. Награда за ту ночь. Или вы хотите ее оспорить?

Старик захлопнул рот и отвернулся. Сказать что-то в противовес он не мог. Принц Суян при нем подарил этих четверых Соджуну. Претендовать на подарок от венценосной особы было бесчестно. Тем более, когда это — награда твоего сына.

— Отец, — позвал Соджун.

Тот перевел взгляд на него. Соджун пытался прочесть мысли старика, бороздившие морщинистое чело, но он никогда не мог понять своего отца. Старик с досады покачивался над столиком. Капитан молчал, сгорая от нетерпения.

— Кто я, чтобы спорить с его светлостью принцем Суяном? — наконец проговорил политик. А потом он так посмотрел на своего сына, что у того мир качнулся перед глазами. — Я даю тебе слово: эти четверо не покинут нашего дома, но ты поклянешься мне, что она никогда не будет твоей наложницей. Если ты нарушишь данное слово, клянусь Небом, эта ведьма умрет. И поверь мне, в тот миг она сама будет звать смерть. Уж я постараюсь.