О дивный старый мир (Давыдова) - страница 15

Мистер Коффин откровенно не понимал митингующих, ведь им тоже лет через тридцать-шестьдесят предстоят похороны. Из чего же они закажут гроб? Из пластилина? Из картофельной кожуры? Что за вздор и пустая трата времени. Только нервы разбередили.

Тихий стук в дверь вывел мистера Коффина из задумчивости. На пороге его ожидал стройный мужчина в строгом костюме и длинном, бежевом пальто. Наскоро поздоровавшись, он без приглашения зашел в дом и сложил черный зонтик.

– Дасти Коффин? Это вы? – деловито осведомился вошедший.

– С кем имею честь?

– Мистер Донаван, экспертный отдел центрального крематория, – почтительно представился мужчина и слегка кивнул в такт словам. – У меня к вам деловой разговор.

Сердце мистера Коффина невольно пропустило удар. Неужели кто-то доложил о его маленьком бизнесе? В современном мире выжить нелегко, зарплаты смотрителя не хватает, вот он и решил по мере своих возможностей помогать людям с местами на кладбищах. Все равно земля уже много где осела, и старые захоронения совсем развалились. Одна ночь работы бульдозером, и вот уже на месте могилы восемнадцатого века готовое место для нового покойника… От страха мистер Коффин замямлил и не сразу понял, что в центральном крематории никто не интересуется, каким образом на давно заполненном кладбище появляются новые места.

– Мы находим вас ценным сотрудником, знакомым с похоронным делом, как никто другой, – вещал тем временем Донаван. – Ваше внимание к отчетам заслуживает похвалы. Поэтому я хочу предложить вам место в нашем отделе. Секретариат вас устраивает?

Мистер Коффин молча выслушал о всех достоинствах предлагаемой ему должности. При сравнении зарплат смотрителя и секретаря он опустил взгляд в пол, словно его унизили. Когда мистер Донаван закончил расхваливать будущие возможности, Дасти Коффин помолчал, собираясь с мыслями, и все-таки решился спросить:

– Вы переводите меня, потому что закрываете кладбище Уилбери?

Прямой вопрос заставил Донавана поджать губы и вздохнуть. Ответил он не сразу, видимо, подбирая нужные слова. Наконец, он с крайне сочувствующим видом заговорил:

– В ближайший год речь закрытии не идет, но время бежит, мистер Коффин, летит, я бы сказал. Привычные для нас вещи меняются до неузнаваемости в лучшем случае, в худшем – исчезают навсегда. И боюсь, кладбища не из тех вещей, что могут измениться.

– Это почему же? – с искренней обидой спросил Дасти.

Чтобы не быть голословным, Донаван поставил на пол свой кожаный дипломат и наскоро закатал рукав пальто. На левой руке у него красовалась красивая черная татуировка в форме розы, проткнутой кинжалом.