Выздоравливай, выздоравливай, выздоравливай! (гав.) – Здесь и далее примечания автора.
Маноа-Макики – один из пяти основных районов Гонолулу.
У тебя нежная шея и лёгкое тело. (португ.)
День сладостей или День сладкого – праздник в США, проводится в третью субботу октября.
Дайамонд-Хед – кратер вулкана, расположенный на восточном краю береговой линии Вайкики, известная достопримечательность Гавайских островов.
Анимизм – вера в душу, духов и одушевлённость всей природы.
Всё с ним в порядке. Таков его образ жизни. (япон.)
Пляж Вайкики (с гав. «струящаяся свежая вода») – наиболее известный пляж острова Оаху.
Сад Королевы Капиолани – ботанический сад, расположенный в туристическом районе Вайкики. Назван в честь жены короля Калакауа.
Кахуна – уважаемый человек в обществе, будь то священник, маг, целитель или ремесленник.
Кака'ако – область Гонолулу, знаменитая многочисленными граффити, которые регулярно меняются.
Сорбет – замороженный сок из фруктов или ягод.
Лонгборд – та же доска, что и скейтборд, только более упругая, прямая и длинная, подходит для езды на большие расстояния.
«Thirty Seconds to Mars» – популярная рок-группа из Лос-Анджелеса, известная своими песнями о самокопании и тяжёлой любви.
Алоха – понятие, обозначающее как приветствие, так и прощание. Человек, произносящий это слово, желает собеседнику добра и любви, отдаёт позитивную энергию, не ожидая ничего взамен.
Йокогама Бэй – пляж в заливе, находящийся на севере острова Оаху.
Урсула – колдунья из мультфильма «Русалочка» (1989). Заключала сделки с морскими жителями из собственных корыстных целей.
Бак – доллар в единственном числе.
Мельбурн – самый южный город-миллионер в мире, второй город по численности населения в Австралии.