— Видела, — испуганно ответила она. — Он сказал, что по округе прогуляется.
— Когда?
— Да вот после завтрака. Что-то случилось, да?
— Н-нет… то есть… он меня просто не предупредил, — сказал Тольберг, чувствуя, как улетучивается его беспокойство. — А когда он вернется?
— Он сказал, что к обеду придет. Вы не волнуйтесь, Константин Сергеич, он сказал, что недалеко пойдет — так, вдоль берега прогуляется.
— Ну вот, — пробормотал Тольберг, — а Ленька меня совсем напугал.
— Ленька, он такой, — рассмеялась Кристина. От ее испуга не осталось и следа. — Вечно всех пугает, потому что не запоминает ничего.
— Ну ладно, — промямлил Тольберг. — Ладно. Спасибо, Кристина.
— Не за что! — весело ответила она, переступая порог.
Однако дон Федерико не появился ни к обеду, ни после него. День уже клонился к вечеру. Тольберг совсем ополоумел от тревоги. Он уже успел опросить всех рыбаков, сидящих с удочками на берегу повыше биостанции, и сбегать в ближнюю деревню, Давыдово, чтобы навести справки о пропавшем испанце и там. Но ни рыбаки, ни местные крестьяне не видели высокого черноволосого человека, прогуливающегося по окрестностям.
Тольберг, уставший донельзя, возвращался на станцию, когда из-за деревьев вдруг вынырнул улыбающийся дон Федерико.
— Константин!
Тольберг застыл на месте и с неприкрытой ненавистью уставился на него.
— Вы… вы… — Он не находил слов и только задыхался.
Дон Федерико увидел его состояние.
— Константин, простите меня, — произнес он примирительно. — Я гулял вдоль реки и зашел довольно далеко. Там такая красота! — мечтательно добавил он.
— Почему вы меня не предупредили? — взвизгнул Тольберг. — Я вас обыскался! Даже в деревню бегал!
— Но я же подписал бумагу! — удивился дон Федерико.
— Бумагу! А если вас милиция задержит? Или еще что произойдет?
— Послушайте, — сказал дон Федерико. — Я ценю ваше беспокойство и обещаю ставить вас в известность о своих передвижениях. Хорошо? В остальном вы за меня не в ответе.
Тольберг испытующе на него посмотрел.
— Вы меня все же очень обяжете, — проговорил он, — если будете заранее предупреждать о том, куда направляетесь. Бумагу вы, конечно, подписали. Но все-таки для нас обоих будет лучше, если руководство станции — а я еще пока здесь руководитель — будет в курсе ваших передвижений.
Дон Федерико с улыбкой кивнул.
— Обещаю.
— И хорошо бы, если бы вас сопровождал кто-нибудь из местных — то есть из нас. Хотя бы Леня.
Тольберг ожидал встретить сопротивление, но испанец снова кивнул:
— Знаете, я сам собирался вам это предложить.
— Очень хорошо, — совсем успокоившись, произнес Тольберг. — Пойдемте. Вы же даже не обедали.