Невинный монстр (Ян) - страница 68

Ронни протянула руку к одному из ножей, длинному, заманчиво поблескивающему, с темно-бордовой рукоятью. Она осторожно сняла его и взвесила на ладони.

– Скрамасакс, – сообщил стоявший неподалеку Хирам. – Небольшой и кажется безобидным, однако вес дает значительное преимущество в силе. При правильном использовании может легко пробить любую броню. Прекрасный выбор.

Он благосклонно кивнул Ронни и приблизился к ожесточенно спорившим о чем-то парням.

– Эй, глянь, что у меня! – крикнул Тоби, и тут же рядом с Ронни упало что-то огромное и наверняка тяжелое.

От неожиданности она коротко взвизгнула и отскочила в сторону. Тоби виновато почесал затылок и невинно пояснил:

– Не удержал.

– Ну и что это? – поинтересовалась Ронни, пока он пытался поднять с пола огромный двусторонний топор на длинной ручке.

– Лабрис, – запыхавшись, ответил Тоби. – Я всю жизнь о нем мечтал!

Закинув, наконец, топор на плечо, он торжествующе взглянул на нее и сдул упавшие на лоб волосы.

– Довольно устрашающе выглядит, – совершенно искренне сказала Ронни, но на всякий случай отошла подальше.

Когда все разобрались с оружием, двое подручных Хирама разложили его по разнообразным футлярам и унесли.

Тоби с явным сожалением проводил взглядом футляр, в котором лежал его лабрис, и вздохнул. Мысль о том, что первое время им придется тренироваться с обыкновенными деревянными палками, его совсем не радовала.

– Ну что, мы можем начать? – спросил Уильям.

– Да, – прошелестел неуверенный хор голосов.

Наставник кивнул и, неожиданно выхватив из-за пазухи копье, набросился на Хирама, который тотчас же отразил атаку, выбросив вперед руку с тростью.

Набалдашник трости чуть коснулся скулы Уильяма; острие копья в свою очередь зацепило рукав плаща Хирама, порвав его. В следующую секунду оба оружия оказались скрещены.

Уильям, чуть отступив назад, копьем надавил на трость и с явным усердием пригнул ее к полу. Набалдашник в виде головы пса с высунутым языком не выдержал и, громко звякнув, покатился по полу.

Из трости упало несколько красных капель.

Кто-то удивленно присвистнул.

Хирам невозмутимо поднял набалдашник и приладил его обратно.

– Это был самый элементарный выпад, самый элементарный способ его отражения и самый элементарный выход из сложившегося, как мы его называем, перекрестного положения, – пояснил Уильям, покрепче перехватив копье. – Может показаться, что умение делать подобные выпады совершенно ни к чему и проще сразу перейти к более сложным атакам, однако именно такие элементарные движения – основа успешной битвы. Сейчас мы продемонстрируем порядок необходимых действий еще раз, и у вас будет возможность испробовать свои силы. Главное, – добавил наставник, – не переживать, если ничего не получится. Мы здесь для того, чтобы учиться.