Просто Боб (Гленн) - страница 4

Я схватил мусор и книгу и встал, одарив мужчину еще одной дружеской улыбкой.

— Хорошего дня, — сказал я. Пожелать ему доброго дня — это самое меньшее, что я мог сделать. Это также позволило мне в последний раз заглянуть в его завораживающие серые глаза.

Парень не улыбнулся в ответ. Он даже не поднял головы в ответ на мои слова. Просто уставился в газету.

Ожидаемо.

Это банально — сказать, что все красивые люди подлые, но черт с ними. Самое меньшее, что он мог сделать, — это признать мое существование.

Как угодно.

Я бросил мусор в урну на выходе из маленького кафе. Я заставил себя не смотреть, когда выходил на улицу и обходил здание. Это очень хорошо работало, пока я не прошел мимо окна, где сидел. Заглянув внутрь, я увидел, что серые глаза смотрят прямо на меня. Я в шоке споткнулся, но вовремя спохватился и поспешил вперед быстрым шагом.

Отлично, теперь в дополнение к моему смущению, я чувствовал унижение.

Это мой звездный день.

Когда я вернулся к себе в офис, то обнаружил, что вокруг стола секретарши собралась толпа моих коллег, все они разговаривали вполголоса. Я не очень хорошо их знал. У меня никогда не было ни времени, ни терпения, ни подлой жилки, чтобы стоять и сплетничать о других.

Обычно сплетничали обо мне.

Тем не менее, было немного неловко, когда они все прекратили говорить, когда я вошел в офис и просто повернулись, чтобы посмотреть на меня. Я судорожно сглотнул. Я серьезно ненавидел, когда они смотрели на меня. Как будто они знали что-то, чего не знал я.

Кто-то хихикнул.

Я вздохнул и пошел дальше. Ничего хорошего не было в том, чтобы стоять и разговаривать. Конечно, ведь работа сама не сделается, а у меня много работы. Как младший бухгалтер в бухгалтерии «Биксби и Кент», я нес основную тяжесть работы. Моя непосредственная начальница терпела меня, потому что я позволял ей хорошо выглядеть перед ее начальниками.

Как только я подошел к своему столу, я пожалел, что не остановился посплетничать или не выбежал из кабинета, едва переступив порог. Черт возьми, я бы удовлетворился, если бы меня сбило такси, когда я переходил улицу от кафе к своему офису.

— Миссис Штаудмайер, — я посмотрел на двух охранников, стоявших позади нее. Они были огромными. И зловещими на вид, с огромными выпирающими мускулами и без шеи. Мне показалось странным, что у них одинаковая короткая стрижка. Может быть, они родственники.

Я уже говорил, что они выглядели зловеще?

— Какие-то проблемы, мэм? — спросил я, глядя на свою начальницу. Я всегда старался быть вежливым с этой женщиной, как бы она мне не нравилась. В конце концов, она имела власть над продолжением моего рабочего контракта.