Я снова стиснул кулаки, когда мой гнев вернулся. Но я не стану отрывать голову этому парню в общественном месте.
Правда.
— И что же это за сообщение?
Видите, я вполне способен вести себя прилично.
Парень на мгновение огляделся. В нем чувствовалось отчаяние и тревога.
— Вы не возражаете, если я присяду? Я бы хотел, чтобы этот разговор остался между нами.
Самсон пересел на следующий стул, жестом указав на тот, который он только что освободил.
— Присаживайтесь.
Кларенс послал Самсону легкую улыбку.
— Так в чем же все-таки дело, мистер Биксби?
— Кларенс, пожалуйста. Мистер Биксби — мой отец.
— Значит, вы не Биксби из Биксби и Кента?
— Я буду им, если мой отец когда-нибудь уйдет на пенсию, — за этими словами скрывался гнев, заставивший меня задуматься об отношениях между Кларенсом и его отцом.
— О чем вы хотите поговорить с Бобом?
Губы Кларенса на мгновение сжались.
— В Биксби и Кенте что-то происходит. Я не знаю, что именно, потому что ответственные молчат.
— Что заставляет вас думать, будто что-то происходит? — спросил Страйкер.
— Боба ни в коем случае не следовало увольнять. Он один из наших лучших бухгалтеров. Черт возьми, он практически держит нас на плаву. Его цифры всегда точны, а для бухгалтера это мечта. За все время, что он работал в Биксби и Кенте, ему ни разу не приходилось перепроверять свои данные. Все наши клиенты в восторге от него.
— Тогда почему его уволили?
— Я не знаю, и именно это меня беспокоит. Прошло всего несколько дней, и уже два клиента отказались от наших услуг, как только узнали, что Боб больше не работает в компании. Они отказываются работать с кем-либо еще.
— Вы говорили с миссис Штаудемайер? — Вот кого я бы допросил. — Это она отдала Бобу его документы на увольнение.
И снова на лице Кларенса появилось напряженное выражение.
— Мой отец отправил ее в кругосветное путешествие.
— Ла-а-адно, — сказал я. Я был невероятно разочарован тем, что не смогу оторвать женщине голову. — И это вас расстраивает. Почему?
— Мой отец ненавидит миссис Штаудемайер. Терпеть не может. Единственная причина, по которой он держит ее — она очень давно работает в компании и знает, где зарыты все трупы.
Я приподнял бровь, услышав это заявление. Я не думал, что Кларенс имел в виду буквально трупы, но все же.
— Шантаж?
— Я не уверен. Мой отец не всегда был белым и чистым. Когда только начинал, он заключил несколько неудачных сделок с очень неприятными людьми. Много лет назад он поклялся мне, что все закончилось, но теперь я начинаю сомневаться.
— Ты говоришь о мафии? — уточнил Страйкер.
Лицо Кларенса было пепельно-серым.