Подъезжаем к зданию салона. Неплохое место, почти центр, рядом торговые центры, парк. А еще своя парковка. Василий паркует авто, и я выхожу под накрапывающий дождь. Минуя ступеньки с красивыми коваными перилами, вхожу в помещение. Высокие потолки, дизайн в стиле лофт, много света и свободного пространства. За стойкой ресепшн стоит силиконовая кукла, которая растягивает свои губы в наигранной улыбке:
— Мы рады приветствовать Вас в нашем салоне. На какое время Вы записаны?
— Я не записан, — говорю, осматриваясь. — Мне нужна Полина Громова.
— К сожалению, у Полины сегодня нет свободных окошек, — тараторит девица. — Но мы можем предложить…
— Так найдите! — обрываю ее болтовню я и кладу на стойку красную купюру. Выжидающе смотрю.
— Одну минуту… — вновь тараторит и скрывается в арке за стойкой ресепшн. Возвращается через минуту и говорит, что через пять минут проводит меня к мастеру.
— Но Полина женский стилист, мы можем Вам предложить барбера… — вновь пытается заговорить девица, но я осаждаю ее своим взглядом и сажусь на диван для посетителей. Через некоторое время администратор возвращается и провожает меня к Полине.
— Полина, клиент, — говорит кукла начальственным тоном и удаляется. Полина оборачивается и застывает на месте. Мне даже кажется, что она задерживает дыхание. Сегодня она выглядит по-другому. Ее волосы идеально уложены, черная рубашка и черные брюки шикарно подчеркивают фигуру.
— Доброе утро, Полина Викторовна.
— Доброе, Максим Георгиевич, — тихо говорит она. В глазах читается волнение. Боится меня? — Чем обязана? Или Вы на стрижку? — хмыкает она, намекая на то, что стричь нечего. Ну, кроме бороды.
— Острите, Полина Викторовна? — ухмыляюсь я, смотря внимательно на женщину напротив. Ее щеки розовеют.
— Ну что Вы, — вежливо улыбается. Я неторопливо подхожу к ее креслу и опускаюсь в него. Удобно. Полина немного тушуется, но все же укрывает меня пелериной и вопросительно смотрит через зеркало мне в глаза. ХорошА! И как я вчера не заметил?
— Бороду привести в порядок, — говорю ей. — Ну и все остальное.
Полина кивает и приступает к работе. Движения у нее уверенные, работает четко и быстро. Даже слишком быстро. Не успеваю насладиться ее прикосновениями. В барбершопе я не получаю столько удовольствия от процедур.
Проходим с Полиной в соседнее помещение через арку. Она усаживает меня в полулежащее кресло и моет мне голову. Просушивает полотенцем. Уделяет внимание бороде. Когда она снимает с меня накидку и отстраняется — я почти уснул.
— Готово, принимайте работу, Максим Георгиевич.