Сказание о распрях 2 (Lars Gert) - страница 38

– Но ведь безумный аррав Абдул аль-Хазред тоже мог читать исходник! И что толку теперь переживать за «Некрономикон», если он отныне в твоих руках?

– Аль-Хазред был великим для своего времени учёным, – Сделал серьёзное лицо кудесник. – Да, он пал, но первостепенной задачей для него всё же было не осуществлять ритуал за ритуалом, но заниматься переводами древних книг на современные ему языки – что он, собственно и делал, чем и занимался, ибо перевёл он отнюдь не только лишь ту демоническую рукопись. Что же до хранения этой книги в моей цитадели – об этом не может быть и речи, ибо чертоги мои не столь крепки, как ты думаешь! Ни каменные стены, ни магия не уберегут от мести Червя, ибо он не отступится, так просто не сдастся. Он уже видел эту книгу – точнее, чувствовал её близость к себе (но благодаря тебе лишь упустил). Он, во-первых, цепляется за эту единственную возможность пощупать то, что нацарапано когтями его летающих предков; во-вторых, его как магнитом тянет к Злу, ибо он и есть это самое Зло – ведь Зло не перестаёт быть Злом, даже если распадается на более мелкие частицы. Помни, что он плоть от плоти Первого среди драконов; питон, что вырос из Стального когтя своего прапредка.

– Как же ты собираешься распорядиться сей книгой, если тут её оставлять нельзя?

– Я ведь не зря упомянул гору Хаддад – я сам взберусь туда и прочту её.

Зрачки юноши недоверчиво сузились.

– Будь покоен, мой мальчик. – Поспешил объяснить ему дед. – Под лучами северных звёзд я прочту эту книгу вслух, но задом наперёд. Тогда всё написанное в ней не будет иметь смысла.

– Кто же ты? – Поразился Бренн, отпрянув. – И человек ли ты?

– Не бойся меня, друг мой. – Успокоил того старик, слегка приобняв его. – Я – один из серых ангелов, что призваны блюсти порядок в Фантазии. – Добавил амулетинец, глядя в окно. – Как я уже говорил, нас осталось только двое – я и Вековлас Седобрад, ибо с третьим магом связь прервана несколько десятилетий назад (а по нашим меркам это совсем недавно). Под видом аррава, странствующего торговца я…

– Что же будет, когда вас не станет? – У мальчугана навернулись на глаза слёзы.

– Не переживай, отрок, – Изрёк Лариох уль-Вулкани, положив свой подбородок на главу Бренна. – Бог не оставит эти земли на поругание; он славный малый, он вот такой. Он обязательно что-нибудь придумает…

При словах «вот такой» дед сделал характерный жест рукой, при котором большой палец левой ладони отставлен вверх.

III

. Скиталец

Бренн, Василёк и два гнома, которые сподобились по наущению мага-амулетинца помочь беглецам, плутали по тёмным местам, петляя подгорными тропами от