Швейная машинка (Ферги) - страница 60

Ожидая очереди, она наблюдала за жизнью больницы. Мимо нее прошли носильщики с кипами белья, завернутыми в коричневую бумагу. Они занесли их в комнату дальше по коридору. Потом появились курьеры, которые доставили письма и несколько посылок. Конни прислушалась, пытаясь понять, как буквально в паре метров от нее проходит собеседование ее конкурентки, но из-за двери доносились едва слышные голоса.

Наконец настал ее черед.

— Доброе утро, мисс Бакстер. — Управляющая протянула руку. — Меня зовут мисс Арчер, и сегодня я буду проводить с вами собеседование. — Ее рука казалась сухой и холодной по сравнению со вспотевшей от волнения ладонью Конни. — Пройдемте ко мне.

Кабинет был небольшим, кремовые стены выглядели так, будто их не красили много лет; непонятно откуда исходил слабый звук какого-то работающего аппарата. На столе стояли миска с сухими лепестками роз и фотография мужчины в военной форме.

Лепестки были бледно-желтые, в розовых пятнышках.

— Пис, — сказала Конни, неожиданно для себя самой.

— Да.

— Извините, я не хотела это говорить вслух. — Она пришла в замешательство.

— Розы Пис — мои любимые. У вас есть сад?

— Их раньше выращивал отец. У нас все еще растет куст на заднем дворе.

— Понятно. Итак, мисс Бакстер, пожалуйста, садитесь, и мы начнем. — Мисс Арчер свела вместе руки и переплела пальцы, как девочка на общей молитве в школе. — Мне следовало упомянуть в письме, что собеседование будет состоять из двух частей. Мы начнем с первой, а потом перейдем ко второй.

Это было неожиданно и непохоже на те собеседования, которые Конни успела пройти; она постаралась не удариться в панику.

— Для начала расскажите, где вы работаете сейчас.

— Я машинистка. Работаю в конторе городского совета. С тысяча девятьсот сорок пятого года — получается, уже десять лет. — У Конни стало пересыхать во рту, и она поймала себя на том, что начинает тараторить. — Там очень много народу и всегда шумно. Нужно уметь сосредоточиваться и быть внимательной. — Она сделала глубокий вдох и заставила себя говорить медленнее. — Примерно такая же работа у меня была в войну — в отделе распределения пайков.

— Об этом я вас спрашивать не буду, не все могут рассказывать о своей работе. — Мисс Арчер посмотрела на руки Конни. — Вы не замужем, мисс Бакстер?

— Нет, я живу с мамой. Мой отец скончался в прошлом году. Во многом поэтому я и хотела бы получить эту работу: папа умер в вашей больнице.

— Как жаль. Наверное, вам непросто было прийти сюда.

— Иногда, если надо, приходится себя преодолевать.

Похоже, у этой женщины талант выуживать из нее то, что она предпочитала держать при себе.