— Он нужен мне целым и здоровым, Маруся, — напоминаю я, и она кивает.
— Пленного не бить, не калечить. Кормить дважды в сутки. Поставьте ему ведро, чтобы справлял нужду, — она морщится после этих слов, — За сохранность этого человека отвечаете головами. И я не шучу!
— Я понял, госпожа, — отвечает Клим, — Всё сделаем. Надо ли предупредить вашего отца об этом?
— Нет, я сама с ним поговорю. Прямо сейчас.
— Как скажете.
Охрана расходится, Клим кликает нескольких слуг и передаёт им слова Горчаковой. Я подхожу к Лике.
— Я тебя оставлю на какое-то время, сестрёнка. Мне нужно поговорить с князем Горчаковым и обсудить некоторые вопросы, касающиеся нашей безопасности. А пока иди со слугами, о тебе позаботятся.
— Впервые оказываюсь в поместье высокородных князей, — замечает Лика, и я смеюсь.
Вот ведь девчонка! Столько пережила, я всего чуточку подрихтовал её состояние эфиром — а она уже пришла в себя. Сильный характер у сестрёнки, зря я думал, что с этим могут быть проблемы. Но на всякий случай всё же говорю:
— Не переживай, сестрёнка. Здесь никто тебя не обидит, и Радищевы не доберутся.
— Я знаю. Ты же будешь рядом.
От этих слов у меня в груди снова разливается тёплое чувство, и пылающая ярость слегка… Нет, не утихает, но кроме неё я чувствую ещё что-то. Приятное и близкое.
Наркун паршивый, опять эти человеческие эмоции!
— Идём, — я поворачиваюсь в Горчаковой, — Нужно поговорить с твоим отцом. И чем быстрее — тем лучше.
Мы поднимаемся по лестнице, и слуги распахивают перед нами двери. Мы заходим в особняк и оказываемся в шикарном холле с высокими потолками, мраморным полом и статуями в стенных нишах.
— Госпожа Горчакова! — встречает нас высокий старик в ливрее, с тонкими усиками и приглаженными волосами, — Мы вас не ждали! Да ещё и с гостями! Позвольте проводить вас в гостиную и…
— Позже, Прохор, — перебивает его Маруся, — Мне нужно поговорить с отцом. Срочно.
— Его сиятельство сейчас занят, и…
— Прохор, ты, кажется, плохо меня расслышал? — в голосе Маруси проскальзывают стальные нотки и я снова чувствую исходящий от девушки эфир, — Я сказала СРОЧНО!
Управляющий (я догадываюсь, что это именно он) обладает железной выдержкой. Он даже не морщится, на лице не дёргается ни один мускул. Но, несмотря на это, устоять перед чарами суккуба он не может.
— Простите, госпожа. Идите за мной. Но имейте ввиду, его светлость может быть недоволен неожиданным визитом.
— Я разберусь.
Мы поднимаемся на второй этаж, проходим по увешанному картинами коридору и оказываемся перед массивными деревянными дверьми. Прохор хочет постучать, но Маруся перехватывает его руку.