Последняя книжная лавка в Лондоне (Мартин) - страница 181

Казалось, ее вырезали из двери большего размера, но свежий слой черной краски придавал ей отличный вид. Она положила руку на медную ручку с вмятинами и вошла в магазин.

Знакомый звон радостно приветствовал ее. Вместе с необыкновенным зрелищем.

Стеллажи различной высоты и цветов, сколоченные из обрезков переработанной древесины, снова выстроились вдоль стен и предлагали множество книг, а полки, расположенные в центре магазина, также были вытерты от пыли и заполнены книгами. Картонные таблички с аккуратным шрифтом снова висели там, где должны были висеть, и даже несколько рекламных стендов были заменены.

Это было удивительное преображение. Абсолютное чудо.

И многие люди, которые приходили на ее чтения, стояли там и наблюдали за ее реакцией с усталыми, но счастливыми улыбками.

– Я… – слова Грейс оборвались. – Вы все это сделали?

– Мы работали всю ночь и большую часть дня, – сказала миссис Киттеринг. – К счастью для нас, не было ни одного воздушного налета.

– Еще не все до конца организовано, – извиняющимся тоном добавила миссис Смитвик, перебирая жемчужины на шее. – Но мы над этим работаем.

– Вы проделали потрясающую работу, миссис Смитвик, – сказал ей Джек, кивая головой.

Она широко улыбнулась, в уголках ее глаз появились морщинки.

– Это невероятно, – выдохнула Грейс. Даже если бы она рассматривала все несколько часов подряд, то все равно не поверила бы, что ее магазин снова в рабочем состоянии.

– Нам пришлось использовать утильсырье, чтобы собрать все это вместе. – Джек огляделся, его глаза оценивающе прищурились. – Но магазин сможет работать, пока немцы снова не попытаются его разбомбить.

– Я не знаю, как я смогу когда-нибудь отплатить вам. – Грейс приложила руку к груди. Ее сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет от переполнявших ее эмоций.

– Каждый хотел внести свою лепту, чтобы помочь, – сказал Джек и кивком головы указал на собравшуюся группу людей.

Он отошел в сторону, и маленькая Сара сделала шаг вперед. Грейс узнала на ней сине-белое платье в горошек, которое миссис Уэзерфорд сшила из запасов Вив. Девочка сделала глубокий вдох и объявила очень громким голосом, похожим на голос актрисы:

– Каждый день ты читаешь перед толпой. Но это не просто истории, для многих из нас они – святилище. – Она произнесла последнее слово очень медленно и выразительно, и Джимми показал ей большой палец. Сара покрутилась с явной гордостью, как это обычно делают дети, и снова глубоко вдохнула, встретившись взглядом с Грейс. – И ты не просто кто-то, кто нам читает. Ты – герой.

Такие слова лишили Грейс дара речи. Она слегка покачнулась, почувствовав головокружение от чувства благодарности.