Последняя книжная лавка в Лондоне (Мартин) - страница 96

После стольких ложных предупреждений воздушной тревоги люди стали относиться к таким сигналам так же, как к маленькому мальчику, кричащему «Волки!»

В конце концов сирена выключилась, но на задворках сознания Грейс остался легкий гул, подобный гудению подпрыгивающего в воздухе шмеля, опьяненного нектаром. Вот только гудение, казалось, становилось все громче, все настойчивее.

Она приоткрыла один глаз и, прищурившись, посмотрела на небо, по которому плыли белые пушистые облака.

– Что это? – спросил кто-то рядом с ней, вытягивая шею, чтобы посмотреть на небо.

Грейс заморгала от яркого солнца. Черные точки испещряли лазурно-голубое пространство. Вдалеке раздался глухой удар, за которым последовало еще несколько, и клубы черного дыма поднялись вверх где-то в городе.

В считанные секунды она поняла, что эти точки были самолетами. И они сбрасывали бомбы, сбрасывали, похоже, на Ист-Энд.

Несмотря на жаркий день, кровь застыла в жилах Грейс, кожу начало покалывать, и крошечные волоски на руках встали дыбом.

Лондон бомбили.

Она поднялась с шезлонга, ее движения были замедленными, как в воде. Ей следовало бежать, призвать других укрыться в ближайшем бомбоубежище, записать их имена, уведомить своего начальника ГО. Сделать хоть что-то.

Хоть что-нибудь.

В конце концов, последние несколько месяцев она готовилась и обучалась именно для этого момента.

Но ее ноги приросли к земле, пока грохот бомб продолжался. Он раздавался снова и снова, и снова.

Чья-то рука легла ей на плечо.

– Вам следует укрыться в бомбоубежище, мисс.

Грейс кивнула, не потрудившись взглянуть на говорившего мужчину. Как она могла отвести взгляд от развернувшейся перед ней ужасной сцены, которая заставляла ее пристально наблюдать за бомбардировщиками?

Неподалеку пронзительно закричала женщина, ее вопль был наполнен ужасом и страхом. Именно тогда Грейс нашла в себе силы сдвинуться с места. Но она направилась не в бомбоубежище. Ведь миссис Уэзерфорд была дома и, скорее всего, проигнорировала предупреждение, как и все остальные.

Мужчина, уполномоченный ГО, ее коллега, уже направлял людей к ближайшему бомбоубежищу. Он прихрамывал на одну ногу, что, должно быть, помешало ему быть призванным в армию. Мужчина повернулся к Грейс с широко раскрытыми глазами на бледном лице и махнул ей следовать за ним.

Девушка покачала головой.

– Я доберусь до дома за несколько минут. У нас есть бомбоубежище Андерсона.

Его взгляд скользнул по самолетам, по-прежнему безжалостно атакующим Ист-Энд, и он отвернулся в молчаливом согласии. Она, не теряя времени, проделала короткий путь обратно на Бриттон-стрит.