Просто одна ночь (Феррелл) - страница 84

— У меня есть кое-что, что понравится тебе еще больше.

Он вынимает из меня пальцы, чтобы ухватиться за шнурки своих шорт.

Наконец-то. Это то, что мне нужно.

Звук телефонного звонка пугает меня.

Его рука опускается с шорт, и он ругается себе под нос. Мое сердце бешено бьется, когда он кладет их в рот и посасывает по пути к своей спортивной сумке. Я не могу перестать смотреть на очертания его вздыбленного члена, когда он открывает сумку и берет свой телефон.

Мы были прямо там.

Прямо там, черт возьми.

Моя вагина этого не заслуживает.

Он проверяет номер, прежде чем ответить.

— Алло? — Он опускается в кресло и делает напряженный вдох. — Привет, милая. Как дела в лагере? — прохрипел он. — Что случилось? Ты тоскуешь по дому? Со мной это тоже случилось в первый раз. — Он делает паузу. — Я обещаю.

Я перевела дыхание, когда он снова замолчал.

— Знаешь, что мне помогло? Я написал родителям письмо, в котором рассказал им обо всех крутых вещах, которые я там делал. Я попрошу твоего психолога отправить его почтой для меня, и я должен получить его до того, как заберу тебя.

Я натягиваю шорты во время следующей паузы. Мы не будем это заканчивать.

— Хорошо. Я буду ждать почтальона каждый день.

Я сажусь на кровати.

— Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо? Спокойной ночи. Я люблю тебя.

Он заканчивает разговор и бросает телефон на стол. Его глаза прикованы к полу, а сам он сидит с измученным видом. Его грудь вздымается и опадает, и единственный звук исходит от полицейских сирен по телевизору.

— Даллас, — наконец шепчу я.

Он поднимает голову, и у меня в груди щемит от беспокойства на его лице.

— Черт, Уиллоу. Мне чертовски жаль.

Он встает со стула, его эрекция уже не так заметна, как раньше, когда он собирался трахнуть меня, но все еще там, а затем он выбегает из комнаты.

Слезы скользят по моему лицу.

Еще один отказ.

Мне надоело лгать самой себе.

Хватит думать, что он изменится.

К черту Далласа Барнса.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ДАЛЛАС

Я заслужил дождь, льющийся на меня перед нашим номером в отеле. Я заслужил, чтобы меня ударили по моему гребаному лицу, ограбили прямо здесь, на этом тротуаре, и воткнули нож в спину за то, как я снова обошелся с Уиллоу.

Мой член твердый. Вкус сладкой киски Уиллоу у меня на языке. В моей голове проносятся мысли не только о том, как я возбужден, но и о том, какой я ужасный человек.

Я сделал это снова — обращался с ней как с дерьмом и ушел в сторону в тот момент.

Уиллоу заслуживает кого-то лучше меня, кого-то, кто не является дерьмом. Но почему меня убивает мысль о том, что у нее есть этот кто-то? Почему я не могу выбросить ее из головы и остаться в этом жалком месте, как я обещал себе несколько месяцев назад?