Приручить королевича (Клименкова) - страница 39

— Извини, что я так.

— Всё нормально, — великодушно отозвался тот, сверля ее изучающим взглядом.

— Обручального кольца у вас не полагается?

— Нет.

— Целовать невесту разве не нужно? — еще больше смутилась она.

— Это не обязательно. Мне не хочется. А тебе?

— Нет, спасибо! — с неловкостью рассмеялась Варя. Уточнила: — И что теперь? Вы обещали мне свободу, так что ты не сможешь запереть меня в башне.

— Очень нужно, — фыркнул принц. — Можешь идти на все четыре стороны.

И сам направился к дверям.

— А… а как же проклятие? — не поняла Варя. — Если я правда сейчас уйду…

Злат обернулся на пороге, хмыкнул:

— Теперь это твоя проблема, больше не моя. Судьба указала на тебя — проклятье настигнет тебя где угодно.

С чем и покинул капеллу.

Варя в растерянности прошлась по залу. Понюхала крупные цветы из гирлянды — они слабо пахли карамелью.

И, приняв решение, пошла прочь.

К удивлению, она умудрилась не заблудиться в коридорах. Вернулась в пустой и гулкий тронный зал, забрала из ниши свой рюкзак. Задумавшись, машинально потянулась взять из забытой на подоконнике корзинки с закусками крошечный кексик… но отдернула руку. И отправилась искать выход.

Никто не подумал ее остановить. Все, кого она встретила, скользили по ней равнодушными взглядами — и радостно спешили присоединиться к пиру.

Она нашла главные двери, с трудом протаранила плечом тяжелую створу. Спустилась по парадному крыльцу, где остался уныло стоять лишь один стражник.

Площадь, заключенная между крыльями дворцового комплекса, без недавней толчеи и столпотворения, оказалась просторной и величественной. Варя с удовольствием прошлась до ворот, без стеснения разглядывая красоты архитектуры — всё равно никого ж не было, все ушли праздновать.

Ворота оказались заперты. Лишь через несколько долгих минут к озадаченной Варе вышел недовольный лакей. Судя по шлейфу запахов, прислуга и стражники тоже сели отмечать совершеннолетие принца.

— Ты чего тут околачиваешься? — нелюбезно спросил он.

Варя и не подумала стушеваться:

— Я с отбора невест. Отошла в уборную на минутку, вернулась — а все девчонки куда-то подевались! И тут никого нет! Вот как мне теперь в город ехать, а?

— Пешком иди, — хохотнул лакей. Кивнул Варе следовать за ним — до неприметной калитки для прислуги. Видимо, слишком высокая честь девчонку через главные ворота выпускать.

В шаге от выхода их догнал немолодой стражник.

— Погоди-ка! Больно у тебя котомка большая, дай-ка проверю!

Варя возмущаться не стала — и сил не было, и понятно, что у мужиков работа такая, дворец охранять. Пока оба дивились на содержимое ее рюкзака, впрочем, не приметив ничего украденного или вредоносного, Варя спохватилась — принялась торопливо вытаскивать из волос заколки, одолженные благородными девами. Сняла шелковую накидку, аккуратно свернула, спрятав в середину заколки и бриллиантовую розочку, чтобы не потерялись. Когда лакей вернул ей сумку, она отдала ему сверток с просьбой возвратить барышням, подробно описала княжну. Парень понятливо покивал. Варя еще подумала, не украдет ли? Но решила, что это уже не ее забота — за поведение прислуги должны отвечать хозяева, а не гости. А Чуролют в ее слова поверит, если что. Если, конечно, она вернется к нему ученицей.