В общем, решение тут может быть одно — попытаться выдать себя за человека из этого времени, и не местного, а пришедшего издалека (надо же как-то незнание языка объяснить внятно?). При первой же благоприятной возможности (и не очень благоприятной тоже!) — бежать! Необходимо вспомнить всё, чему учили в армии и школе милиции, чтобы защитить себя. И ещё… Всё таки больше года мне пришлось воевать. Да, за прошедшее после демобилизации время я утратил такой навык, как готовность уничтожить врага. Значит надо разбудить его в себе. Без этого тут не выжить!
Когда я окончательно принял для себя все эти решения, мне стало гораздо спокойнее. Я даже задремал, привалившись спиной к колесу.
IX
Так прошёл день. Вечерело. От реки потянуло прохладой. В лагерь (или в стан?), постепенно собирались отряды татар, весь день где-то рыскавшие по округе. Скорее всего, искали какую-нибудь добычу. Стан зашумел сотнями голосов, сильнее запахло конскими потом и навозом. А ещё — жареным мясом! Меня никто не удосужился за весь день покормить, поэтому мясной запах буквально сводил меня с ума!
У ханской юрты горел костёр. У огня сидели и о чём-то разговаривали вооружённые люди. Вот двое из них встали, явно услышав команду, и подошли ко мне. Развязав верёвку, они заставили меня подняться, и повели к юрте. Из низкой двери, занавешенной разноцветной циновкой, мы услышали голос, отдающий приказ, и один из конвоиров толкнул меня к двери.
Посреди юрты стояла раскалённая жаровня. Тлеющие в ней угли и несколько масляных светильников давали тусклый свет. На ковре сидел, поджав под себя ноги, хан. Его руки и губы блестели от жира, стекающего с большого куска мяса, который он держал в левой руке. В правой у него был нож. Он нехотя, медленно жевал, чуть раскачиваясь и зажмурив глаза. Рядом, на низком столике, стояла пиала с кумысом, глиняный, покрытый синей глазурью кувшин, и дымящиеся куски мяса на деревянном подносе. Слева от своего повелителя сидели двое, один оказался переводчиком. А ещё в юрте находились телохранители, какие-то вельможи…
— Кто ты будешь, русак? — спросил меня толмач (кажется, так в старину переводчиков называли?). — Пахарь? Княжий человек? Говори, хан ждёт.
— Я — путник. По земле брожу — дела себе ищу. Вот сюда забрёл, — я говорил, а сам не мог прийти в себя от удивления: оказывается я русский язык того времени понимаю! Как такое объяснить?
Толмач перевёл мои слова хану. Тот медленно поднял на меня глаза и что-то буркнул. Услышав его, все в юрте сразу зашевелились, но при словах толмача вновь замерли.