Энергопереход (Хомко) - страница 16

— Я готов работать на благо своей страны, не щадя своей жизни и меня не страшат ни банды террористов, ни адская жара. — Ларри вскочил, вытянувшись по стойке смирно и закатив глаза к потолку.

«Сейчас он начнет исполнять гимн», — подумал Раскал. Кисло улыбнувшись, он махнул рукой, усаживая новичка обратно в кресло. — Похвально, похвально. Ну, хорошо. Тогда начнем с того, что вы потихоньку будете принимать дела у своего коллеги, а заодно он вас введет, так сказать, в курс всех дел. Понятно?

— Так точно, сэр! — Ларри снова попытался вскочить, но Джек Раскал так зыркнул на него, что молодого человека словно вдавило в кресло.

— Тогда свободен! — Он вернулся к своим бумагам, а Ларри, стараясь не скрипеть креслом, аккуратно покинул кабинет главного. Подойдя к секретарше, он выдал ей одну из своих фирменных улыбок, вытащил из кейса плитку горького шоколада с прелестным названием «Нью-Йорк, Нью-Йорк» и представился:

— Я — Ларри. Но вы можете звать меня просто — мистер Шарм. Надеюсь, мы в скором времени станем друзьями.

— Спасибо, Ларри. Вернее, мистер Шарм. — Пухленькая девушка с удовольствием приняла подарок и улыбнулась парню. — Ты новенький, да? Давненько я не ела такого шоколада. Нам, конечно, привозят самолетом все американское. Но порой хочется чего-нибудь этакого… Сто лет не была в Нью-Йорке.

— Рад, что угодил. Да, меня прислали, чтобы заменить, эээ, мистера Нэйва. Не подскажешь, где его кабинет. Пойду вступать в должность потихоньку.

— Он сидит на этом же этаже. Кабинет номер триста пять. Освободишься — забегай поболтать, Ларри. — Она подарила ему еще одну улыбку и снова уткнулась в клавиатуру.

— Тогда, до встречи. — Парень послал пышке воздушный поцелуй и направился по коридору в сторону кабинета, где сидел его сменщик.

— Разрешите войти? — Дверь со скрипом открылась, явив Ларри обширную комнату с огромным, панорамным окном с видом на живописные горы.

— Уже вошел. Ты кто такой, парень? — За столом, в объемном кожаном кресле сидел толстяк с идеально ровной, будто биллиардный шар лысиной, который крепко закусив зубами давно потухшую трубку просматривал газету.

— Я ваш сменщик. Ларри Спай. Прямиком из Нью-Йорка, сэр. А вы, стало быть, мистер Нэйв?

— Допустим. Проходи, Ларри — Лысый посмотрел на нового сотрудника, мнущегося у дверей, и вынув трубку изо рта, начал выколачивать ее о край стола. — Давненько я ждал этого момента. Ну что, будем входить в курс дела или как?

— Да, я готов. — Ларри присел на краешек стула и преданно вперился взглядом в мистера Нэйва.

— Ну, хорошо. Значит ситуация такова. Положение сложное. Юг снова точит зуб на север, но север, зная это, старается всячески скрыть тот факт, что осенью, возможно, будет очередная заварушка с шествиями, драками и речевками. Митинги проходят с пугающей регулярностью, народ бурлит и постоянно высаживается десантом возле Белого Дома и на Старой площади. Поэтому, коллега, работа предстоит трудная, нужно сконцентрироваться и не прозевать очередной всплеск активности левых. Что вы можете сказать по этому поводу?