Воспоминания старого капитана Императорской гвардии, 1776–1850 (Куанье) - страница 195

Затем я пошел к мадам Лабур. «Это вам я обязан своей женитьбой на этой девушке, ведь вы намекнули мне, что кто-то другой может увести ее от меня». — «Как удачно сложилось, что мы с вами говорили об этом».

Но, тем не менее, была большая неприятность. Мне нужно было исповедаться. Я навел справки, и мне сказали, что лучше всего обратиться к мсье Лелону, мне сказали, что он прекрасный человек. Я сразу же пошел к нему. «Мсье, — сказал я, — я решил жениться на мне». «Но вы были на исповеди?» — «Нет, именно для этого я пришел к вам. О чем вы можете спросить солдата? Я исполнял свой долг». — «Хорошо, тогда я исполню свой». Затем он опустился на колени на краешек стула, пробормотал короткую молитву и, поднявшись, дал мне свое благословение (такое же славное, как и другим), а также мое свидетельство об исповеди. «Скажите аббату Виару, что я дал вам благословение на женитьбу. На ком вы женитесь?» — «На мадемуазель Байе». «Ах, — сказал он, — я учился вместе с ее отцом. Она исповедована?» — «Нет, мсье». — «Пришлите ее ко мне» — «Хорошо, я хотел бы повенчаться с ней 18-го, в четыре часа утра». — «Церковь открыта только с пяти, но в половине четвертого с ключами я буду». — «Благодарю вас, я немедленно отправлю к вам свою невесту». — «Я буду ждать ее здесь».

Я был готов прыгать от радости, что избавился от этой проблемы. Я пошел к своей невесте. «Мадемуазель, я исповедался, мсье Лелон ждет вас». — «Очень хорошо, я сейчас пойду к нему». — «Он сейчас дома, он старый друг вашего отца, так он мне сказал». — «Хорошо, вы остаетесь здесь с этими девушками. Я скоро вернусь». Через полчаса это дело было закончено, а на следующий день мы отнесли аббату Виару 3 франка.

К нашему отъезду все было готово. Я нанял четырехместный экипаж — он должен был по нашему выходу из церкви ждать нас у ворот Шампино. Мы выпили кофе и в шесть часов уже сидели в карете. Мы были одни. Это было похоже на побег. Я сообщил в Муффи, что 18-го я привезу свою жену и что их вкусный pot-au-feu[87] должен быть готов к четырем. Я же позаботился об остальном. За три франка я купил пирог, и мы отправились в Муффи.

На следующий день мы отправились в Куланж в гости к мсье Леду и заказали красивый обед. Его дочь была одной из работниц лавки моей жены. Мы вернулись в Осер в девять часов вечера, и никто не заметил, что мы отсутствовали. На следующий день я поднялся в пять часов, чтобы открыть свою лавку, и мои соседи, увидев меня так рано, сказали: «Влюбленный — ранняя пташка». На следующий день произошло то же самое. Они совершенно не знали, что я женат. Я уверен, что вместе с экипажем, я за два дня на свадебные расходы потратил лишь 20 франков. Скромнее некуда.