– С помощью моего процесса я могу извлекать соли из воды так же легко, как этот магнит извлекает железные опилки из песка. Можно сказать, я изобрел химический магнит.
Он улыбнулся и добавил:
– Конечно, это неточный способ объяснить процесс, но это дает воображению пищу для размышлений, а это главное. То, что я изобрел – это способ извлечения солей из воды без необходимости расходовать какую-либо энергию. Нет тепла под котлами, нет электрического тока. Вот так просто, – он щелкнул пальцами. – А почему это не должно быть легко? При растворении большинства солей в воде происходит очень незначительное изменение энергии. На самом деле, изменение энергии обычно идет на пользу, вода немного охлаждается добавлением соли, так что энергия должна выделяться, а не поглощаться, когда вы получаете соль обратно и это так и есть.
Он взглянул в угол своей лаборатории, где стояло странное устройство, похожее на шкаф, с трубами, ведущими внутрь и наружу, очевидно, кожух вокруг какого-то скрытого устройства.
– Хочешь посмотреть, как это работает? – спросил он.
Я кивнул. Я уже замечал этот уголок лаборатории раньше и едва догадывался о его значении. Но это был первый раз, когда Ширманхевер предоставил какую-либо информацию об этом. Теперь он набрал полное ведро морской воды и вылил ее в большую воронку, которая торчала вверх из деревянной подставки. Когда вся вода исчезла внутри, он подошел к передней части корпуса и повернул клапан. Мгновение спустя ведро, которое он поставил на пол, начало наполняться. Ширманхевер, подняв ведро так, чтобы вода бесшумно стекала по бортику, жестом велел мне прислушаться. Я услышал внутри аппарата мягкий, непрерывный звук, похожий на тот, который могли бы издавать крошечные частицы чего-то, соскальзывающие по желобу. Когда поток воды прекратился, ведро было почти полным, Ширманхевер поднес его к моим губам – это была самая свежая чистая вода, которую я когда-либо пробовал. В тот же момент он дал мне осмотреть миниатюрный контейнер, который он извлек из недр своего аппарата – его дно было покрыто несколькими дюймами беловатой соли.
– Теперь, – сказал он, высыпая содержимое маленького контейнера в ведро с пресной водой, – вы снова видите перед собой ведро с морской водой.
Весь процесс занял так мало времени, едва ли больше пары минут, и работа агрегата была настолько бесшумной, что изнутри машины не доносилось ни звука, кроме легкого шороха, производимого оседающей солью, что я мог только стоять пораженный.
– Вы хотите сказать, – воскликнул я, – что та вода, которую я выпил, – и я посмотрел на то, что осталось в ковше, – была морской водой и что та соль, которую вы мне показали…