Порезы (Лаймон) - страница 67

Она посмотрела на себя, покачала головой, затем, нахмурившись, перевела взгляд на Альберта:

- Разреши мне надеть халат?

- Нет.

- Фартук?

- Я хочу чтобы ты была такой, какая есть.

- Эти брызги меня обжигают.

Альберт улыбнулся:

- Зато тебе больше не холодно. Возвращайся к плите.

Она повернулась обратно. Вздрагивая и морщась, от попадающих на голую кожу капель раскаленного жира, она взяла в руки лопатку и принялась переворачивать бекон. Через несколько секунд она покачала головой.

- В чем дело? - Спросил Альберт.

- Я не могу перевернуть бекон этой штукой. Мне нужна вилка.

- Переворачивай лопаткой.

Внезапно она швырнула лопатку в стену, развернулась и топнула голой ногой по полу. Обе ее груди в этот момент подпрыгнули.

- Ей не получается! - Выкрикнула она.

- Ладно, ладно. Возьми вилку.

- Спасибо.

Она пересекла кухню, распахнула ящик рядом с раковиной и достала из него вилку с длинной ручкой. Затем, вместе с ней, вернулась к плите. Взявшись одной рукой за ручку сковороды, другой она начала переворачивать ломтики бекона.

- Только даже не пытайся выкинуть при помощи этой вилки какой-нибудь фокус, - предупредил ее Альберт.

Она проигнорировала его слова, продолжая переворачивать ломтики.

- У меня с собой нож, - сказал он. Сунув руку в карман халата, он достал нож с выкидным лезвием и нажал кнопку. С тихим щелчком лезвие выскочило. - Только попробуй проделать что-нибудь с этой вилкой, и я вонжу его тебе в...

Шарлин отшвырнула сковороду. Раскаленный жир попал на огонь плиты и вспыхнул, обдав всю сковороду пламенем.

Что за...?

Она резко схватила пылающую сковородку.

- Получай свой гребаный бекон! - Прокричала Шарлин.

Альберт дернул за бельевую веревку. Нога резко приподнялась над полом и девушка рухнула назад, но не раньше, чем сковорода вылетела из ее руки разбрызгивая горящий жир на потолок, на стены, на него...

18. Ловушка!

Тревожно вскрикнув, Альберт упал со стула. Он помчался в столовую. Халат распахнулся настежь. Огня на себе он не видел. Однако, опасаясь, что сам халат вполне может гореть, он стянул его и кинул перед собой.

Оказалось, что тот не горит.

Она промазала!

Альберт развернулся и посмотрел в сторону пылающей кухни. Сквозь стену огня и черного дыма он увидел Шарлин.

На ногах.

Она смотрела на него через плечо, вцепившись в ведущую на задний двор дверь.

Она собирается сбежать!

Внезапно внутренности Альберта пронзила острая боль.

- Сука! - Выкрикнул он.

Есть только один способ не дать ей убежать: проскочить прямо через центр кухни.

И спалить свою задницу? Нет, спасибо.

Дверь распахнулась, и Шарлин выбежала на улицу.