В больницу Св. Винсента в Нью-Йорке приехала группа аниматоров навестить Эшмана. Он весил тридцать шесть килограммов и страдал от слабоумия, вызванного СПИДом. Эшман потерял зрение и едва мог говорить. Ему было всего сорок.
Аниматоры рассказали Эшману, что предпремьерный показ «Красавицы и Чудовища» имел невероятный успех. И это было лишь началом пути к практически всемирному признанию, которое получит фильм. Джанет Маслин из «Нью-Йорк Таймс» назовет Эшмана в своем восторженном обзоре «исключительно метким поэтом». Но мужчина так и не прочтет ее слова. Он умрет за восемь месяцев до выхода фильма, став одним из почти тридцати тысяч человек, заболевших СПИДом в 1991 году в Соединенных Штатах. В конце фильма «Красавица и Чудовище» на черном фоне появляются слова: «Нашему другу Ховарду, который подарил русалке голос, а зверю – душу, мы будем вечно благодарны. Ховард Эшман 1950–1991».

Всего через месяц после смерти Эшмана Катценберг воскресил труды поэта над «Аладдином». Джефф решил выпустить фильм в кратчайшие сроки, всего за двадцать месяцев, поэтому сценарий нужно было быстро переписать. К работе подключилась Линда Вулвертон, сделав несколько сюжетных правок по мотивам фильма 1940 года «Багдадский вор», в том числе добавила злодея по имени Джафар.
Некоторые элементы менять не пришлось. Менкен и Эшман написали несколько песен для фильма, три из которых вошли в финальную версию: «Арабская ночь», «Твой самый наилучший друг» и «Принц Али». Но все равно песен не хватало. Катценберг пригласил известного английского поэта Тима Райса поработать с Менкеном над музыкальным сопровождением. Премьера «Аладдина» состоялась 25 ноября 1992 года. Сборы оказались невероятно высокими, принеся создателям больше двухсот миллионов долларов, что сделало фильм одной из самых кассовых лент года. Отзывы критиков тоже оказались восторженными, многие из рецензентов отдельно упоминали исключительно мастерское исполнение роли джинна Робином Уильямсом.
Однако вскоре после выхода фильма некоторые композиции раскритиковали, назвав их расистскими, в частности досталось песне Менкена/Эшмана «Арабская ночь»: «Где тебе отрежут ухо, / если не понравится лицо. / Это варварство, но здесь твой дом». В ответ на критику Лос-Анджелесского отделения Американо-арабского антидискриминационного комитета в 1993 году строки заменили на: «Там, где необъятные равнины, / стоит невыносимая жара. / Здесь дикость кругом, но это твой дом».
Продолжая серию популярных фильмов, команда анимационной студии Уолта Диснея приступила к работе над следующим проектом, первоначально называвшимся «Король джунглей», но впоследствии переименованным в «Король Лев». Эллен Вудбери сыграла ключевую роль в последних четырех фильмах студии, работая аниматором персонажей «Русалочки» и «Спасателей в Австралии», вышедших в 1990 году, а также создала персонажа Мориса – отца Белль в «Красавице и Чудовище» и обезьяну Абу в «Аладдине». Теперь ей предстояло разобраться с еще одной непростой задачей.