Ловец ласточек (Рябова) - страница 81

Лукия перевела дыхание, выпрямила спину. До чего же сильным был её дух, раз она могла так быстро вернуть самообладание? Раз после всего, через что она прошла и что ей приходилось выносить до сих пор, она сохраняла волю двигаться вперёд? На её фоне я чувствовала себя такой слабой.

— Ход расследования намерено тормозят, — продолжила Лукия. — Более того, даже когда становятся известны какие-то детали, меня в них не посвящают. Однако я не настолько глупа, чтобы не искать правду самостоятельно. Что-то я уже знаю, до чего-то только догадываюсь, но не сомневаюсь, мои догадки верны.

— Что это за догадки? — осторожно спросила я.

— Они использовали дикую магию, — твёрдо и холодно ответила Лукия. — У меня есть веские основания так думать, но пока что я не стану их называть. Посуди сама, дикая магия легко объясняет неполадки в работе автомобиля, даже прорыв топливного бака. И всё же представить, что они решились обречь нас на такую ужасную смерть…

— Они? — Сердце забилось быстрее. — Неужели ты уже нашла виновника.

Анна спрятала глаза, прикрыла ладонью рот. Лукия поджала губы. Её пальцы беспокойно зарылись в складки шерстяной кофты.

— Пожалуй, хватит на сегодня об этом. Лучше поговорим о чём-нибудь хорошем.

Она переменилась в лице, просияла, словно только что мы обсуждали вовсе не аварию, а последние сплетни, собравшись всего лишь на очередные девичьи посиделки.

— Я хочу послушать про агентство! Про других странников. Бертран рассказывал мне, но совсем немного. У вас ведь Лайонел Холт работает, да? Он правда такой замечательный, как о нём говорят? А другие странники какие? Расскажи! Я так хочу узнать о вас побольше!

Резкая смена настроения привела меня в растерянность. Однако у меня не было другого выбора, кроме как исполнить её просьбу. Проглотить появившиеся вопросы, подыграть ей и начать с радостью рассказывать о своих коллегах и друзьях. Пусть даже в тот момент это казалось совершенно неправильным.

Моими историями Лукия была очарована. Хотя на мой взгляд, очаровываться в них было нечем. Ненадолго я забыла, что сижу в обществе двух принцесс. И вспомнила, что в этом мире не являюсь обычным человеком.

— Кажется, вам пора закругляться, — сказал Бертран и кивнул на двери. — Катерина идёт.

Не успела я осознать услышанное, как она вошла в оранжерею. «Законодательница моды», — назвала её однажды Франтишка. И правда, такие складчатые юбки до колен и свитера с высокими воротниками я часто видела на улицах и по телевизору. Даже слишком часто. Стукнув каблучками зелёных, в тон свитеру, туфель, Катерина ласково произнесла: