[Он говорит]: «Я произошел на свет от Геба. Поток устремился на него, и он приобрел силу над ним, подобно Хапи. Я открыл двойные врата небес, и двойные ворота водной пучины распахнули передо мной Тот и Хапи, божественные Близнецы — сыновья неба, славные величием. Да позволите вы мне обрести силу над водами, подобную силе Сета, который победил врагов своих в день устрашения мира. Я прошел мимо тех великих, так же как они проходят мимо великого и прекрасного Бога, который владеет всеми вещами, чье имя неведомо. Я прошел мимо Могучего Плечом. Паводок Осириса пройден мной, и Тот-Хапи-Атум, владыка Горизонта, распахнул для меня паводок в имени своем “Тот, Нож Земли”. Я обрел силу над водами, подобную силе Сетха над его врагами. Я поплыл по небу. Я — Ра. Я — бог в образе Льва. Я — юный Телец. Я проглотил Бедро, ухватил Мясо. Я обхожу все реки Сехет-Иалу. Безграничная вечность дарована мне, смотрите — я наследник вечности, мне даровано бессмертие».
Виньетка
Покойный пьет воду из струящегося потока.
Текст (глава LXIIIa)
Изречение о питье воды и о том, чтобы не сгореть в пламени
[Покойный] говорит: «Приветствую тебя, Бык Аменти. Я доставлен к тебе, я — Весло Ра, с помощью которого он перевозит Старцев. Не дай мне сгореть и быть истребленным огнем. Я — Беба, первородный сын Осириса, который обмывает каждого бога своим Оком в Иуну. Я Наследник, превознесенный (?), могучий, Покой [Сердца]. Я дал процвести моему имени, я поддерживаю его, чтобы мог я жить [в воспоминании] этого дня».
Виньетка
Покойный стоит перед двумя горящими жаровнями.
Текст (глава LXIIIb)
Изречение о том, чтобы не быть покрытым водой
[Он говорит]: «Я — Весло, приготовленное для того, чтобы им грести, с его помощью Ра перевозит божественных Старцев. Я увлекаю влагу Осириса прочь от пламени, которое не может перейти через нее. Оно убрано с дороги, и он (то есть Осирис. — У. Б.) не сгорит в пламени. Я ложусь вместе с хамему, я вступаю в логово Льва, убивая и связывая, и я продолжаю путь, по которому он шел».
Стражи врат иного мира. Расписанный рельеф из гробницы царицы Нефертари в Фивах. XIII в. до н. э.
Фотографии В. Солкина.
Виньетка
Ани несет парус — символ дыхания и воздуха.
Текст (глава LIV)
Изречение о предоставлении дыхания в Херет-нечере
Говорит Осирис Ани: «Я — Яйцо Великого Гоготуна[186], я караулю и охраняю это место великое, которое Геб провозгласил на земле. Я живу, и оно (то есть Яйцо. — У. Б.) живет; я наливаюсь силой, я живу, я вдыхаю воздух. Я Уджа-ааб, и я обхожу его сзади, чтобы [уберечь] его Яйцо. Я разрушил планы Сета, могучего силой. Привет вам, ублаготворяющие мир пищей джефау, обитающие в синем [небе], — охраняйте Младенца в его колыбели, когда будет он дан вам».