Дикая ночь (Томпсон) - страница 7

— Давайте будем друзьями, — сказал я.

— Друзьями? Боюсь, что...

— Все понятно. Не надо так волноваться. Я не провел в этом городе и пятнадцати минут, как уже все узнал о проблемах мистера Уинроя.

Ее лицо застыло.

— Вам следовало меня предупредить, — сказала она. — Наверно, вы решили, что я полная дура, если...

— Прошу вас, — перебил я, — расслабьтесь немного. Если вы и дальше будете говорить мне про ужасную суматоху, полную дуру и всякие такие вещи, то у меня начнет кружиться голова. А она и так у меня кружится, когда я смотрю на вас.

Она рассмеялась. Ее рука сжала мою ладонь.

— Очень мило с вашей стороны! Надеюсь, вы не имели в виду ничего такого?

— Вы знаете, что я имел в виду, — сказал я.

— Признаюсь, вы меня сбили с толку. Честное слово, Карл... О господи, что я говорю. Уже называю вас Карлом.

— Как и все остальные, — ответил я. — Если кто-нибудь назовет меня «мистер», я просто не буду знать, что делать.

"Но я хотел бы попробовать,— подумал я. — Я бы с удовольствием попробовал".

— Это была кошмарная история, Карл. Целые месяцы я не могла открыть дверь без того, чтобы на меня не накинулся какой-нибудь коп или репортер. А когда я решила, что все уже закончилось и я смогу немного отдохнуть, все началось сначала. Я не собираюсь жаловаться, Карл, мне это совсем не нравится, но...

Конечно, ей это нравилось. Все любят поплакаться. Однако молодая дама, безбедно прожившая столько лет, была слишком умна, чтобы этим заниматься.

Она позволила себе только слегка пожаловаться — так, чуть-чуть, чтобы проявить дружелюбие.

— Нелегко вам пришлось, — вздохнул я. — Вы долго собираетесь здесь оставаться?

— Долго? — Она издала короткий смешок. — Похоже, до конца своей жизни.

— Не может быть, — сказал я. — Такая женщина, как вы...

— Почему не может? На что еще я должна рассчитывать? Я все бросила, когда вышла за Джейка. Перестала петь — вы знаете, что я была певицей? Так вот, я бросила. В последние годы я заглядывала в ночные клубы только затем, чтобы выпить. Я забыла все — свой голос, свои связи, все на свете. И теперь у меня ничего не осталось.

— Перестаньте, — сказал я. — Перестаньте немедленно.

— Я не жалуюсь, Карл. Правда, не жалуюсь... Не угостите меня еще?

Я купил ей выпивки.

— Разумеется, — сказал я, — я не знаю всех обстоятельств дела, и мне легко говорить. Но...

— Что?

— Я думаю, мистеру Уинрою следовало остаться в тюрьме. Я бы на его месте так и сделал.

— Разумеется, вы бы так и сделали! Любой мужчинапоступил бы так.

— Но с другой стороны, ему виднее, — продолжал я. — Возможно, он снова организует какое-нибудь крупное дельце, и потом вы заживете еще лучше, чем раньше.