Поцелуй из прошлого (Томсон) - страница 30

- Бет, вы совершаете серьезную ошибку. Очень может быть, подумала она.

- Коулби, согласитесь, что, какими бы привлекательными ни были для нас условия вашей фирмы, мы с Эрни куда больше заинтересованы в получении всей прибыли, а не процента с нее. Я решила предоставить Майку двухнедельный испытательный срок и пока не подписывать контракт с вами.

- Бет, если бы вы были хоть немного благоразумнее, вы бы согласились на мои условия. И не позволили бы этому Тремейну уговорить вас. Кстати, кто он вам? Бывший друг или что-то вроде того?

- Нет, - быстро откликнулась Бет и тут же пожалела, что вообще решила ответить. - Впрочем, даже если и так, эти две недели очень важны для меня. Для вашей же компании этот срок едва ли будет существенной задержкой.

- Вы правы, но я думал только о вас. Вам следует быть более рассудительной.

Бет смертельно надоела эта дискуссия. Украдкой взглянув на часы, она поняла, что пора выпроваживать гостя, а не то она опоздает на ужин с Майком.

- Наверное, в ваших словах есть доля истины. Но поживем - увидим, верно?

- Полагаю, что так. Ведь я не могу силой заставить вас подписать контракт.

- Поскольку наши переговоры откладываются на две недели, - продолжила Бет, - вы, наверное, предпочтете завтра же вернуться в Чикаго, а не скучать в нашей глуши.

Он оценивающе посмотрел на нее.

- Пытаетесь отделаться от меня, так. Бет?

- Разумеется, нет, - солгала она. - Однако я не смогу показать вам окрестности. И потом, в августе в наших местах довольно жарко, как вы, вероятно, уже успели заметить.

- В Чикаго летом тоже жарко - кому, как не мне, это знать. Как-никак я прожил там тридцать четыре года. Но в Таксоне мне говорили, что здесь лето бывает довольно мягким.

- Не на мой взгляд... К тому же у нас еще не везде установлены кондиционеры.

- Знаете, Бет, мне кажется, вы просто пытаетесь выжить меня своими намеками.

- Коулби, если вы решили провести тут свой отпуск, мне это совершенно безразлично.

- Да, думаю, я действительно проведу тут свой отпуск. Так, может, мы все же отправимся поужинать?

- Но ведь.., ведь мы не подписали контракт! Он снова улыбнулся.

- Хорошенькое же у вас сложилось обо мне впечатление, если вы полагаете, что я откажусь от удовольствия поужинать с вами только потому, что вы не поставили свою подпись на последней страничке контракта. Разумеется, мое приглашение остается в силе.

- Послушайте, Коулби, какая-то нелепая ситуация... - Бет опустила глаза. Понимаете, я знала, что не подпишу это соглашение об уступке патента, и подумала, что в подобных обстоятельствах вы едва ли захотите ужинать со мной. Так что мои планы несколько изменились.