Поцелуй из прошлого (Томсон) - страница 46

Майк чуть не потерял рассудок, увидев, как напряглись груди Бет от этого простого движения.

- Нет. Но именно ты стала делать мне массаж и сама завелась от этого. Хотел бы я познакомиться с мужчиной, который останется безразличным, если ты посмотришь на него так, как посмотрела на меня несколько минут назад. Если ты в самом деле не желаешь заходить дальше, никогда больше не смотри на меня такими глазами.

Бет заправила футболку в шорты и глубоко вздохнула.

- Мне не следовало ехать с тобой сегодня.

- Я охотно отвезу тебя назад, однако тогда я опоздаю к отцу. А он ждет меня к определенному часу, и для отца это очень важно.

Бет опустила взгляд на крепко сжатые на коленях руки.

- Поехали.

Майк пристегнул свой ремень и вырулил на шоссе.

Милю-другую они проехали в молчании, но наконец Бет заговорила:

- Ты совершенно прав. Я действительно не должна так себя вести. Но дело в том, что я растерянна. Как жаль, что я не могу быть такой, как ты...

- Что ты имеешь в виду?

Она подняла голову, глядя на него, и Майк был потрясен полным страдания выражением ее глаз.

- Почему мне хочется чего-то большего, нежели физическое удовлетворение и наслаждение? У тебя все просто, как у обитателей твоего тропического леса они, наверное, занимаются любовью при каждой удобной возможности и расстаются без каких-либо сожалений. Так почему же я никак не могу взглянуть на наши отношения с этой точки зрения?.. И потом, Алана ни за что не должна ни о чем узнать.

Господи, вот теперь его замучает совесть - как раз когда Бет, похоже, решила поговорить с ним начистоту.

- Бет, ты не должна делать что-либо, что шло бы вразрез с твоими убеждениями. Если мы с тобой будем вместе, а потом мысль об этом отравит тебе жизнь, если ты никогда не сможешь потом смотреть в глаза Алане, тогда ты не должна слушаться своего сердца, как бы тебе ни хотелось. - А ведь ей отчаянно хочется быть с ним, подумал Майк, искоса взглянув на Бет. Наверное, он просто спятил, если разводит какую-то непонятную философию вместо того, чтобы припарковать машину на одном из пустынных проселков. На губах Бет появилась слабая улыбка.

- Майк, это что, психология здравого смысла, только шиворот-навыворот?

- Господи, нет! Ты же знаешь, как я хочу тебя, и мне кажется, ты догадываешься, как хорошо нам с тобой будет. Если бы я думал, что ты сможешь любить меня и не терзаться потом раскаянием, мы с тобой даже не стали бы возвращаться в Бизби после того, как навестим отца. Поехали бы в отель - и дело с концом. Но с тобой такой номер не пройдет, и я наконец начинаю это понимать.