- Да что ты говоришь? А не ты ли убедил меня, что в водосточной канаве возле твоего дома водятся крокодилы?
- Да, но все это - детские фантазии... - Он осмотрелся по сторонам и понизил голос:
- А теперь я повзрослел, и мне пришло в голову, что вместо этого рожка с мороженым могло быть нечто иное, да.., особенно когда я увидел, как нежные губы одной женщины, к которой меня ужасно тянет, так умело трудятся нам этим мороженым...
Казалось, от заливистого смеха Бет вздрогнули стены кафе.
- Да ты просто одержимый. Я всегда так ем мороженое.., без всяких там ассоциаций. - Она никак не могла успокоиться.
Майк запихнул в карман носовой платок и выпрямился.
- Бет, ты одна из самых привлекательных женщин, с которыми я когда-либо был знаком.
- Что-то мне с трудом в это верится.
- Мне тоже. Для меня было настоящим откровением узнать, что малышка Бет, с которой я безмятежно играл все детство, оказалась женщиной, способной вскружить мне голову и буквально свести с ума.
- Мне кажется, это просто эффект запретного плода.
- Может, и так, но...
Бет поправила солнцезащитные очки.
- А еще я думаю, что ты боишься.
- Боюсь? Но чего?
- Боишься допустить мысль, что тебе нужна женщина для чего-то большего, чем просто занятия любовью.
Майк молча уставился на нее, собираясь возразить, но рассудок подсказывал ему, что Бет, скорее всего, совершенно права.
- Пошли... - Бет направилась к автомобилю. - Нам лучше поторопиться, если мы хотим повидать Эрни раньше, чем он примет снотворное.
Остаток пути они проехали молча. Майк напряженно размышлял.
До сих пор он думал лишь о том, что чисто физические отношения между ними могут навредить душевному спокойствию Бет. Он полагал, что его жизнь никак при этом не изменится. Похоже, он был не прав. Если вдруг окажется, что он не в силах жить без Бет, все осложнится еще больше. Он припомнил любимую поговорку Пита: "Будь осторожен - ведь мечты и желания иногда сбываются". Майк впервые понял всю мудрость этого изречения.
Он припарковал машину возле Таксонского медицинского центра, и они с Бет зашли в здание, старательно избегая касаться друг друга.
Когда лифт поднял их на нужный этаж, Бет заговорила - впервые с тех пор, как они покинули кафе-мороженое:
- Я ничего не привезла Эрни. Знаешь, я собиралась купить ему что-нибудь, чтобы развеселить его, но забыла.
- Я тоже ничего не привез, - ответил Майк. - Но мне кажется, пятен от мороженого на рубашке и шортах будет вполне достаточно.
Бет улыбнулась.
- А ты расскажешь Эрни, каким образом ты так перепачкался?