* * *
…Они остановились в «Черном вепре» неподалеку от Хангерфорда, чтобы напоить лошадей и перекусить. Столовая этой небольшой гостиницы очень понравилась Абби. Она была просто крошечной по сравнению с «Замком», но очень уютной. В обеих концах комнаты горели камины. Дорожный плащ Абби висел на спинке стула, сверху лежала шляпка, а у ног — муфта и ридикюль. Здесь было так мило. Абби даже пожалела о том, что они вот-вот должны снова тронуться в путь.
Кухня понравилась ей не меньше интерьера. Чисто английские блюда — бифштекс с йоркширским пудингом или бифштекс с пудингом из почек, а можно просто бифштекс, следом десерт — пудинг из ревеня или яблочный пирог. Абби заказала всего понемножку, не потому, что была так уж голодна, а чтобы иметь возможность не обращать внимания на Хью. Она ненавидела его, как она его ненавидела! Надо было прислушаться к словам матери. Виконтесса любила повторять, что в тихом омуте непременно водятся черти. Как она оказалась права!
Хью, казалось, нисколько не был смущен происшедшим. Он непринужденно болтал, не обращая внимания на угрюмое настроение Абигайл.
Время от времени она окидывала взглядом столовую. Внимание ее неизменно привлекал смуглый мужчина, сидевший в одиночестве за столиком у окна. Он вошел в гостиницу вскоре после Абби и Хью. Ей сразу же показалось смутно знакомым его лицо. Он вяло копался в тарелке, и Абби вряд ли обратила бы на него внимание, если бы не одна странность — мужчина ни разу не взглянул в окно, возле которого сидел. Он либо читал газету, либо рассматривал сидящих за соседними столиками.
Хью закончил трапезу и посмотрел на улицу.
— Начинается снег, Абби, — сказал он. — Не нравится мне это все. Допивайте свой чай, а я пойду оплачу счет. Надо поговорить с каким-нибудь кучером, приехавшим с востока, убедиться, что дорога безопасна. Встретимся в экипаже, ладно?
Абби тоже с беспокойством посмотрела в окно. Хью был прав. Шел сильный снег. Но это вовсе не означало, что они не могут ехать дальше. Им необходимо ехать. Абби со вздохом поднесла к губам чашку.
Как только Хью ушел, смуглый мужчина тоже поднялся из-за стола и принялся застегивать свой дорожный сюртук. Абби разглядывала его украдкой. Лет двадцати с небольшим, невысокий, коренастый, с темными волосами. На нем был сюртук коричневого цвета. Когда она видела его раньше, мужчина был в зеленом. Абби вдруг отчетливо вспомнила это. И еще — она видела его совсем недавно. Может быть, в «Замке».
Но она ни с кем не знакомилась в «Замке» и помнила только миссис Лэнгли и ее красавицу-дочь. Ну разве еще гостей, которых она изучала в фойе, ожидая мистера Нортона.