Хью озадаченно смотрел ей вслед. Она явно поспешила сменить тему разговора. Значит, ее все-таки беспокоило что-то, связанное с Джорджем. Может, он как-то замешан в то, что случилось с ними сегодня. Во что же впутались эти два наивных создания? Впрочем, возможно, не таких уж наивных, раз в дело посчитала нужным вмешаться британская разведка.
Абби вернулась с полным подносом лекарств, поставила его на стол и стала орудовать с ловкостью опытного хирурга. Вот она встала над ним с полотенцем, смоченным в горячей воде, в одной руке и бутылочкой темного стекла в другой. Хью потянул носом воздух.
— Экстракт Ярроу и Бетони, чтобы промыть мои раны. Одно из любимых лекарств миссис Дин. Насколько я помню, это будет сильно щипать.
Абби начала с того, что отерла с его лица засохшую кровь.
— Так вы сказали, что жили здесь несколько лет?
Хью кивнул.
— Я приехал сюда вскоре после того, как моя мать вышла замуж второй раз. Мне было тогда шесть. И я жил здесь до тех пор, пока в двенадцать лет меня не отправили в школу.
— Так вам было всего шесть лет! Не слишком ли рано вас разлучили с родными? Я знаю, что мальчиков часто отправляют жить к их учителям, но не в таком нежном возрасте.
— Моя мать и отчим были слишком поглощены собственными делами. Они решили, что это лучшее решение.
— Лучшее для кого? — в негодовании воскликнула Абби.
Хью ответил с улыбкой:
— Не позволяйте воображению завести вас слишком далеко, Абби. Я вовсе не был несчастным ребенком. Я довольно быстро привык к Динам и к этому дому. Я был здесь вполне счастлив. А когда умерла моя мать, это не стало для меня катастрофой. Мой настоящий дом был здесь.
— Понимаю, — тихо произнесла Абби. — А каким мальчиком вы были, Хью?
— Я любил книги. Увлекался историей. Больше всего мне нравилось отправляться вместе с мистером Дином в археологические экспедиции. Знаете, в этом районе есть руины римских поселений и даже каменный крут, похожий на Стоунхендж. Так что, как вы понимаете, я был на седьмом небе.
Глаза их встретились. Абби улыбнулась. Хью улыбнулся в ответ. Оба молчали, но молчание их было знаком взаимной симпатии и понимания. Однако по мере того как пауза затягивалась, характер ее менялся. Грудь Хью тяжело вздымалась, Абби слегка покраснела, и улыбки померкли на их лицах.
Они заговорили почти одновременно:
— Абби, по поводу прошлой ночи…
— Нужно перевязать ваши раны. Не двигайтесь. Это не займет много времени.
* * *
Перевязав плечо Хью, Абигайл отправилась наверх, чтобы приготовить для него комнату. В камине одной из спален тоже были дрова. В комоде Абби обнаружила превосходные льняные простыни. На столике у кровати стоял кувшин. Абби понимала, что надо принести воды, раскалить кирпичи, чтобы согреть постель, но это значило вновь оказаться лицом к лицу с Хью. Невыносимо.