Безумцам злобным, что ко лживой вере льнут,
Смотрите же, - яви мне милость Божий суд!
Сколь плох совет их, - пусть их Небеса клянут:
Страна обречена и многие умрут
15 В краю, где пришлецы кругом разор несут.
Ломбардцы с франками ярились там и тут,
Весь мир в тот край пошел войной, жесток и лют,
Как в земли к сарацинам.
1 В оригинале поэт прожил в Монтобане 11 лет, а на двенадцатом году уехал.
2 Колдовская наука: здесь - геомансия, средневековая наука, при помощи которой предсказывали будущее, анализируя очертания фигур, образованных линиями и точками (отчасти сродни астрологии).
3 Имеется в виду так называемая альбигойская ересь, начавшая распространяться в Лангедоке с середины XI в.
4 Младший брат графа Раймона VI Тулузского, сын Раймона V Тулузского и Констанции, сестры французского короля Людовика VII. В мае 1211 года Бодуэн, державший от Раймона сеньорию Брюникель в Керси, предал брата, перейдя на сторону крестоносцев. Тот факт, что Гильем Тудельский ни словом не упоминает о казни Бодуэна (захвачен и повешен по приказу брата зимой 1214 года), доказывает, что работу над поэмой он прекратил еще до смерти своего покровителя.
5 Имеется в виду маленький город Сен-Антонен-де-Руэрг. Симон де Монфор захватил его 21 мая 1212 г. и своим наместником в нем назначил Бодуэна.
6 В дарственной грамоте графа Тулузского Раймона VI ордену Гранмон от 1208 г. этот персонаж фигурирует в качестве свидетеля. Ниже, в лэссе 38, Гильем Тудельский называет его наставником юного Раймона VII, сына Раймона VI. Возможно, он тоже оказался предателем и перешел на сторону крестоносцев одновременно с Бодуэном.
7 Мэтр Тедиз назначен легатом во Францию с 1209 года Папой Иннокентием III совместно с Милоном. Принимал активное участие в событиях, касавшихся альбигойского похода, совместно с Милоном и с его преемником Гуго де Риез. Был каноником в Генуе, а после получил сан епископа Агды 24 августа 1215 г.
8 Конец абзаца неясен. Скорее всего, Гильем Тудельский имеет в виду, что Тедиз и Жоффруа посодействовали ему в получении канониката. Но можно понять и так, что они способствовали передаче Сен-Антонена Бодуэну.
9 "Песнь об Антиохии", поэма, написанная в конце XII в. на провансальском языке, до наших дней дошла лишь в виде небольшого фрагмента. Сохранившийся фрагмент "Песни об Антиохии" был опубликован в переводе П.Мейера в 1884 г.
10 Под словом "сторонники" (в оригинале crezens - досл. "верующие") подразумеваются те, кто исповедовал еретическое учение и принимал участие в ритуалах, совершаемых катарскими священниками, так называемыми "перфектами".