Жемчужина Нила (Уайлдер) - страница 121

Алмаз показал на состав.

— «Белый Нил» — так называется этот поезд. Он везет людей на встречу с новым Спасителем.

Все трое быстро побежали по склону горы. Джоан то и дело поскальзывалась на густой траве, но Джек поддерживал ее. У них было мало времени, поэтому Джоан на бегу рассматривала прилегающую к станции территорию. Нигде не было видно ни склада горючего, ни водонапорной башни. Значит, стоянка здесь будет кратковременной. Джоан побежала еще быстрее.

Поезд остановился на станции в тот момент, когда Джек, Джоан и Алмаз еще бежали по горе. Джоан задыхалась от этого кросса, а ее барабанные перепонки чуть не лопались от перенапряжения.

Первым на ровное пространство выскочил Джек, за которым неотступно следовала Джоан. Из высокой травы она вырвалась на пыльную дорогу, и тут мимо на полном ходу пронесся джип, чуть не сбивший ее. У Джоан сжалось сердце, когда она увидела и узнала водителя: это был один из подручных Омара. Она кинулась к Джеку, а мимо прогрохотал еще один грузовик.

Джек схватил Джоан за руку, и вместе с Алмазом они юркнули за огромный цветущий куст.

Джоан следила за солдатами Омара, которые обшаривали территорию. Ее удивило, что они так быстро добрались сюда.

Большая толпа деревенских жителей — как арабов, так и африканцев — пыталась втиснуться в уже переполненный поезд. Семья с шестью детьми, нагруженная самодельными баулами и тюками, пихалась и расталкивала всех, кто возникал на их пути. Дети оглушительно орали, ни в чем не уступая заносчивому и грубому отцу. Наконец, все нашли себе места. Усевшись, шестеро детей с сияющими чумазыми личиками ждали, когда разместятся раздраженные пассажиры.

Примерно в ста ярдах от станции дервиши у колодца поили своих верблюдов. Тарак с мрачным видом наблюдал за посадкой. Он двадцать минут лично изучал каждого мужчину, женщину и ребенка, но среди них не было ни их драгоценного Алмаза, ни американцев.

Тарак не падал духом. Ничто не могло помешать ему найти духовного лидера. Они слишком далеко зашли, слишком многим рисковали, чтобы сдаваться теперь. Всевышний поможет им и наставит на путь истинный. Тарак придержал свой бурнус, наклонился и медным ковшом зачерпнул холодную воду. Он верил, как верили его отец и дед. Он не был безгрешным, но всегда старался поступать по справедливости. Он равно верил и в то, что у него всегда будет в достатке вода, и в то, что Всевышний вернет Алмаза его народу.

Неожиданно Тарак услышал, как новый брат зовет его.

К колодцу подошел Ральф, одетый в традиционную одежду дервишей. Концы его скрученного тюрбана болтались на лице, хлеща по щекам и шее. Ральф то и дело отбрасывал их назад, но безуспешно. Бурнус все время путался у него в ногах, хотя он полночи учился ходить в этой хламиде, чтобы не упасть. Он уже не раз тыкался носом в землю и наелся досыта песка, поэтому был полон решимости до конца освоить этот вид одежды.