Волны экстаза (Том 1) (Уолден) - страница 8

- С какой стати? Он распробовал вкус напитка и был таков. Чандлеры долго не могли найти соискателя руки своей дочки. Когда появился я, несчастный вдовец, от которого отвернулась удача, Элизабет уже отчаялась выйти замуж. Даже сведения о моем финансовом положении не испугали ее. Чандлеры просто мечтали заплатить за то, чтобы их опороченную дочь взяли замуж.

- А что случилось с сыном Элизабет? Его, кажется, звали Дереком?

- Эта ведьма взяла его с собой якобы для того, чтобы он помогал по хозяйству. Но я сразу же положил конец такой дурацкой затее и отдал бастарда слугой на пароход, плывший в Америку. С тех пор он пропал из моего поля зрения. И вот пятнадцать лет спустя я получил это. - Лорд Томас протянул дочери незапечатанный конверт.

Меган взяла письмо и, повертев в руках, прочла вслух:

- "Настоящим сообщаю о своем прибытии...

Дерек Чандлер". - В задумчивости она посмотрела на отца. - Интересно, чего он хочет?

- Смею надеяться, - раздался вдруг низкий мужской голос, - что смогу до некоторой степени удовлетворить ваше любопытство.

Меган и Томас с изумлением обернулись на голос как раз в тот момент, когда Дерек Чандлер, бесцеремонно отстранив слугу, вошел в библиотеку. Слуга же, до смерти напуганный столь явным пренебрежением к этикету, казалось, лишился дара речи; лицо бедняги исказила гримаса неподдельного ужаса.

- Простите, милорд, но... - все же взяв себя в руки, промямлил он, джентльмен не стал ждать, пока о нем доложат.

- Все в порядке, Жюль, - Томас оглядел пришельца с ног до головы, - я ждал мистера Чандлера.

Глава 2

Опершись о дверной косяк, Дерек Чандлер изучающим взглядом окинул библиотеку, а затем небрежно захлопнул за собой дверь ногой.

Меган, скорее ошарашенная, нежели возмущенная бесцеремонностью непрошеного гостя, не сводила с него глаз. Томас же, напротив, даже не удостоил вновь прибывшего взглядом. Но реакция Бэнбриджей, по-видимому, нисколько не волновала Дерека.

Совершенно непринужденно он подошел к столу. В его поведении было столько самодовольства, что лорда Томаса передернуло. Однако несмотря на свой природный темперамент, Томасу хватило выдержки не вспылить: он прекрасно понимал, что Чандлера это только позабавит. А посему, выругавшись про себя, достопочтенный лорд встал из-за стола и с холодной учтивостью приветствовал гостя.

"В свои пятьдесят четыре наш красавец выглядит изрядно потрепанным, отвечая насмешливым кивком на приветствие, думал Дерек. - Значит, у него были неприятности. - Молодой человек усмехнулся. - А сколько их будет после того, как я покончу с ним и со всем этим драгоценным семейством". Его взгляд упал на Меган, которая, пытаясь сохранять спокойствие, сосредоточилась на своей тарелке. В ее позе было столько грации и изящества, что у Дерека на мгновение перехватило дыхание. Девочка выросла и превратилась в прелестное создание. Длинные медового цвета волосы, восхитительной формы плечи и на редкость милое, открытое лицо; его можно было бы счесть просто смазливым, если бы не изумрудно-зеленые глаза, полные, как ему показалось, затаенной горечи... Но, подавив в себе неожиданный порыв нежности и сострадания, Дерек цинично усмехнулся.