Поцелуй небес (Бояджиева) - страница 130

Уже позже, при Горбачеве и гласности, отменившей таможенные запреты на пересылку литературы, внук прислал Августине две свои книги. Одна из них на русском языке, анализировала российскую поэзию начиная с Державина, другая же, как было понятно по картинкам, являлась англоязычным романом под названием "Три Штрауса". Тогда же Бенджамин стал грозить, что если Августа не начнет действовать по высланному им приглашению на переезд в Америку, то он сам явится за ней и "увезет в чемодане", так как , по его данным, жить в СССР просто невозможно, конечно, больной и одинокой старухе.

Однако, Августа, не считавшая себя ни больной, ни старухой, ни тем более одинокой, покидать апартаменты в Одесской пятиэтажке, отказывалась. Еще бы - магазин "Рыба" и "Молоко" напротив, можно прямо с 8 утра очередь занимать, да из окна следить - кто же от такого откажется! И соседи оказались хорошие - считай, своя семья.

Августа бескорыстно учила уму-разуму примадонну- Катерину, получившую, кстати, не без помощи сообразительной соседки, желанные роли. Августа Фридриховна, говорившая, как потом шушукались в театре голосом Вертинского от имени и по поручению Ивана Семеновича Козловского, произвела большое впечатление на дирекцию своим барски-неспешным "междугородным звонком", в котором звучали и "голубчик" и "стгашно воообгазить" и "усвышать эту павтию в исповнении Катюши, стгастная мечта Вани" и еще что-то домашне-интимное из жития старика-тенора.

Вряд ли этот звонок повлиял на жестокосердных интриганок, давящих молодой талант в лице Катерины Козловской, но сами рассказы, долго ходившие по театру, грели ее измученную несправедливостью душу.

Августа Фридриховна вообще к мистификации относилась как к законной и неотъемлемой части социальных отношений, помогающей умной женщине выжить. Более того, она была уверена, что "красивая фантазия" (т.е. ложь), изящно придуманный розыгрыш (наглый обман), умелая интрига - оживляют скудную, неизобретательную, плоско-фальшивую современность.

- Интригой жил весь высший свет, а теперь пробавляются лишь шкодливые ученики и высокопоставленные карьеристы, - голос Августы приобретал философскую задумчивость, как всегда при воспоминаниях о былом. - Да, уровень мастерства падает. Уходит школа: шик, блеск, красота. Остаются бракоразводные процессы с разделом грязного белья и мелкое пакостничество. Установка "засушенной маргаритки" на изящное изворотливое манипулирование жизненными ситуациями Виктории очень нравилась. Она подстегивала дух авантюризм, который Виктория, обнаруживала у себя в самом зачаточном состоянии. Очевидно, он дремал с детства, придавленный глыбами повседневной скуки, а теперь прорезался, как противостояние туполобой, прямолинейности, пассивности, серости.