Приют пилигрима (Вентворт) - страница 77

Глава 22

Фрэнк Эбботт приехал на следующий день. Секретное совещание с Марчем и мисс Силвер, на это ушло полчаса, после чего послали за Робинсом. Он вошел с обычным своим выражением, такой же, как и всегда. На лицах с печатью такой значительности, с таким желтым, болезненным цветом не так-то легко прочитать настоящие эмоции.

Фрэнк, державший блокнот наготове, что-то записывал в нем все время, пока шел допрос.

- Вам известно, что вчера в подвале было обнаружено тело?

- Да, сэр.

- Вы знаете, чье это тело?

- Я полагаю, сэр, это было тело мистера Генри.- Робине прочистил горло.- Это большое потрясение для всех нас.

- Что заставляет вас думать, что это тело Генри Клейтона?

- Все так считают.

- Я спросил, что вас заставляет так считать?

- Едва ли я могу ответить - просто это пришло мне в голову.

- Вы услышали, что в подвале нашли тело, и вам пришло в голову, что это тело мистера Клейтона?

- Да, сэр.

- Почему?

Без всякого изменения в лице или тоне Робине ответил:

- Это очень странно - такое исчезновение, без всякого следа. Естественно, что это пришло мне в голову.

- Кто вам об этом рассказал?

- Я услышал разговор двух полисменов.

- И рассказали вашей жене?

- Мы оба слышали их слова.

Марч сидел за столом. Фрэнк Эбботт записывал. Мисс Силвер безмятежно вязала. Робине, опустившийся на стул с явной неохотой, сидел на его краешке так напряженно, будто к спине ему привязали доску. Его льняная домашняя куртка резко контрастировала с темной бледностью лица и чернотой жестких, с сильной проседью, волос. Марч подумал: "Странное лицо. Хотел бы я знать, что прячется под ним". Вслух же сказал:

- Говорили ли вы вашей жене: "Это ему плата за дела его"?

- Зачем мне такое говорить?

- Ваша жена сказала мисс Эллиот, что вы это говорили.

- Миссис Робине была очень расстроена, сэр. Она знала мистера Генри, еще когда он был мальчиком. Не знаю, что она сказала мисс Эллиот, но она была в таком состоянии, что могла сказать все что угодно - на грани истерики.

Марч подался вперед:

- Вы так и не ответили на мой вопрос, Робине. Вы произносили такие слова - "Это ему плата за дела его"?

- Нет, насколько я помню, сэр.

- Была ли у вас причина - или, может быть, вы считали, что у вас есть причина,- применять это выражение по отношению к мистеру Генри?

- Но зачем, сэр? Я знал его еще мальчиком.

Марч откинулся на спинку, слегка нахмурясь.

- Мне крайне неприятно задавать этот вопрос, но я вынужден спросить: считаете ли вы мистера Клейтона виновным в каком-либо случившемся в вашей семье несчастье?

- Я не понимаю, о чем вы, сэр.