Преступление в Блэк Дадли (Аллингем) - страница 58

- Итак, это все-таки вылазка, - произнес быстро он. - Немедленно извольте объясниться, господа!

Джордж даже растерялся, не зная, как ему на сей раз ответить. Неожиданно из-за его спины выдвинулся вперед Альберт, держащий в руке тяжеловесный пистолет.

- Прошу поднять руки вверх, - категорично проговорил он. - А ты, Джордж, обыщи их и возьми оружие.

Гидеон и его телохранитель атлетического телосложения безоговорочно повиновались; Аббершоу изъял из кармана Гидеона миниатюрный пистолетик, а у головореза - увесистый револьвер.

- Будь добр, Джордж, проводи девушек в их комнату и быстро возвращайся.

На полдороге Джордж протянул Мегги маленький пистолет, который она крепко схватила своей изящной, но твердой рукой.

- Милый Джордж, не беспокойся за нас, все будет в порядке, - тихо с улыбкой произнесла Мегги и пожала ему руку. - Сейчас ты больше всего нужен Альберту.

Аббершоу быстро нагнал Кэмпиона, и они вдвоем препроводили субъектов в дальнюю комнату в коридоре, которая была свободной.

Альберт, сорвав с кровати покрывало, начал рвать простыни на длинные полосы. Затем этими бинтами он крепко привязал обоих пленников к спинкам кроватей. Похоже, что Кэмпион производил эти действия с мастерством профессионала. Этот факт, а также оказавшийся у него вдруг пистолет заставили Джорджа напрячь свой мозг, но объяснения он так и не нашел.

- Послушай, Кэмпион, - на ходу обронил Джордж, когда они, заперев дверь с узниками, шли по длинному коридору, - откуда, черт возьми, у тебя этот пистолет?

Физиономия Кэмпиона, едва различимая в полутьме за огромными, похожими на совиные глаза, стеклами очков в роговой оправе, расплылась в самодовольной улыбке.

- А-а, так ты вот о чем, - стараясь говорить как можно более безразлично, произнес Альберт; на самом же деле его распирала гордость за совершенный, как он считал, геройский поступок. Причем сам он оценил в нем прежде всего не свое мужество, а остроту ума и дар предвидения. - Предчувствие подсказывало мне, что операция по разоружению слуг в столовой, предложенная Крисом, смелая по замыслу, тем не менее очень опасна в практической реализации. Я не мог доверить ее выполнение дилетантам... Ты извини меня, Джордж. Я не исключал, что мы могли попасть в переделку, если что-то вдруг сорвется. Отсюда моя первейшая забота о том, чтобы один из пистолетов попал в руки человека, умеющего хорошо пользоваться этой безделушкой. Поэтому я постарался освободить от пистолета одного из пареньков, прислуживавших нам за столом, применив для отвлечения внимания мой излюбленный фокус с солонкой.