Мой принц (Вулф) - страница 116

Чарити пожала плечами:

— Видишь ли, Август считает, что Франц оказал ему большую услугу, избавив его от Лидии.

Гарри взглянул в лицо сестры и, похоже, впервые заметил произошедшую в ней перемену.

— Ты выглядишь… как-то по-другому, Чар, — пробормотал он. — Более… взрослой.

Ее ресницы опустились в знак согласия. Гарри все еще разглядывал сестру, когда в дверях гостиной появился принц.

Глава 20

— Август! — воскликнула Чарити. — Я Думала, ты уехал в.Юлию.

— Я уже вернулся. — Принц взглянул на Гарри. Тот вскочил со своего места и поклонился. Август улыбнулся и сказал: — Как ты, Гарри? Какой приятный сюрприз. Я очень рад тебя видеть.

— Спасибо, ваше высочество.

Принц снова улыбнулся:

— Полагаю, мы теперь можем отбросить титулы. Называй меня Гастом.

Гарри просиял. Чарити же весело рассмеялась. Август взглянул на жену и проговорил:

— Вижу, ты воссоединилась со своим верным другом. — Он щелкнул пальцами, и Геро подошел, чтобы поприветствовать принца. Тот принялся гладить пса.

Чарити покосилась на брата и сказала:

— Август, у Гарри для тебя письмо от папы.

Принц выпрямился:

— Значит ты, Гарри, доставил сюда не только пса?

— Да, не только, — в смущении пробормотал молодой человек. — Письмо в моей дорожной сумке. Мне принести его?

Принц кивнул:

— Если не возражаешь.

Гарри бросился к двери и уже через несколько минут вернулся в гостиную. Принц с женой сидели на софе и о чем-то тихо разговаривали. Август протянул руку за письмом и указал юноше на его прежнее место.

Воцарилась тишина.

Чарити наклонилась к маленькому столику и налила себе еще чашку кофе. Принц же тем временем внимательно читал письмо лорда Бофорта.

Гарри беспокойно ерзал на стуле. Он поглядывал то на Чарити, то на принца.

Наконец Август поднял голову и проговорил:

— Очевидно, отец не в восторге от твоего поведения, Гарри.

Юноша тяжко вздохнул и покраснел. «Лучше бы я отправился в поместье», — подумал он неожиданно. Взглянув на принца, Гарри пробормотал:

— Я оказался идиотом, Папа имеет право гневаться на меня.

— Гарри считал того человека честным, потому что он был офицером и сражался под Ватерлоо, — заступилась за брата Чарити.

— Убедительная характеристика, — кивнул принц.

— Так он по крайней мере говорил, — продолжал Гарри. — А мне и в голову не приходило, что он мог солгать.

Принц едва заметно нахмурился,

— Увы, мудрость не передается от отца к сыну. Все мы обречены учиться на собственном горьком опыте. — Август вдруг улыбнулся и добавил: — Надеюсь, Гарри, ты запомнишь этот урок.

Юноша энергично закивал:

— Да, разумеется.

— Мы будем рады, если ты останешься в Юре, — сказал Август. — А я напишу твоему отцу.